[00:00:00] I Am - Hands Like Houses [00:00:21] // [00:00:21] The disconnect [00:00:23] 分开以后 [00:00:23] Is welling up [00:00:25] 热泪盈眶 [00:00:25] And good intentions are not enough [00:00:28] 和好的意图并不充分 [00:00:28] Your words are weary [00:00:30] 你的蜜语让人厌倦 [00:00:30] Their hearts are strained [00:00:31] 他们心绪不宁 [00:00:31] And idle vows find the deepest pains [00:00:35] 空洞的誓言彰显出内心深处的痛苦 [00:00:35] I'm sick I'm tired [00:00:36] 我厌倦了 也累了 [00:00:36] Of hollow hope [00:00:38] 毫无希望 [00:00:38] Of promises empty [00:00:40] 空洞的诺言 [00:00:40] Your way with words [00:00:42] 你说话的方式 [00:00:42] They're feeding back inside my head [00:00:45] 都印刻在我的脑海 [00:00:45] Oh the things [00:00:45] 所有的一切 [00:00:45] I could say that won't change a thing [00:00:53] 我想说我不能改变什么 [00:00:53] I am not the same [00:00:58] 我与众不同 [00:00:58] I won't feed on fame [00:01:02] 我不为名利所累 [00:01:02] You're one of a thousand voices [00:01:05] 你的声音回响在万千声音之中 [00:01:05] In my head that all just sound the same [00:01:09] 在我的脑海里 所有的声音都没什么不同 [00:01:09] If mine never made a difference [00:01:12] 如果我从未做出什么贡献 [00:01:12] It won't make the meaning change [00:01:16] 事情也就没有意义了 [00:01:16] You're one of a thousand voices [00:01:19] 你的声音回响在万千声音之中 [00:01:19] In my head that all just sound the same [00:01:23] 在我的脑海里 所有的声音都没什么不同 [00:01:23] If I will make a change [00:01:26] 如果我能做出改变 [00:01:26] It's by my words and not my name [00:01:36] 这出自我之口 但并非以我之名 [00:01:36] I'm tired I'm sick [00:01:38] 我累了 也厌倦了 [00:01:38] Of misfit beggars [00:01:40] 那些邋遢的乞讨者 [00:01:40] Able tongues and easy outs [00:01:43] 能说会道 容易脱身 [00:01:43] I hear you clearer than you hear yourself [00:01:47] 你说的话 我比你更明白 [00:01:47] Bite down on your blindness and spit it out [00:01:55] 双眼被蒙蔽 仍固执己见 全都说出来吧 [00:01:55] I am not the same [00:02:00] 我与众不同 [00:02:00] I won't feed on fame [00:02:04] 我不为名利所累 [00:02:04] You're one of a thousand voices [00:02:07] 你的声音回响在万千声音之中 [00:02:07] In my head that all just sound the same [00:02:11] 在我的脑海里 所有的声音都没什么不同 [00:02:11] If mine never made a difference [00:02:14] 如果我从未做出什么贡献 [00:02:14] It won't make the meaning change [00:02:17] 事情也就没意义了 [00:02:17] You're one of a thousand voices [00:02:21] 你的声音回响在万千声音之中 [00:02:21] In my head that all just sound the same [00:02:24] 在我脑海里 所有的声音都没什么不同 [00:02:24] If I will make a change [00:02:28] 如果我能做出改变 [00:02:28] It's by my words and not my name [00:02:45] 这出自我之口 但并非以我之名 [00:02:45] I won't sink into the sea of grey [00:02:47] 我不会沉入灰色的大海 [00:02:47] (A violence of colour ) [00:02:52] 那象征着残忍的暴力 [00:02:52] I won't melt into the choir of angels [00:02:54] 我不会与天使同唱 [00:02:54] I'll step up scream it [00:03:05] 我会站出来呐喊 [00:03:05] (A violence of colour ) [00:03:33] 那象征着残忍的暴力 [00:03:33] You're one of a thousand voices [00:03:36] 你的声音回响在万千声音之中 [00:03:36] In my head that all just sound the same [00:03:40] 在我的脑海里 所有的声音都没什么不同 [00:03:40] If mine never made a difference [00:03:43] 如果我从未做出什么贡献 [00:03:43] It won't make the meaning change [00:03:46] 事情也就没有意义了 [00:03:46] You're one of a thousand voices [00:03:50] 你的声音回响在万千声音之中 404

404,您请求的文件不存在!