エンディングテーマ (Ending Theme) - amazarashi (アマザラシ) // 词:秋田ひろむ // 曲:秋田ひろむ // こんなに空が青いのは 天空如此湛蓝到 ちょっと勿体ないな 稍许浪费 少し曇ってるくらいの方が 稍微阴沉一点 丁度いいよな 那才正好 真っ白な病室の 雪白的病室里 窓の向こうでは 打开的窗户对面 そろそろ桜も咲くんだろうけどな 樱花也该绽放了 満たされていたいって 一直都渴望 いつも思うけれど 能心满意足 満たされていないからこその 但正因没被满足 願う力 才有祈愿之心 腹が減ってる時の 请你一定 食欲みたいな物 要珍惜 あなたはどうか大事にしてね 饿腹时的食欲 失う事に慣れたりしなかった 不曾习惯失去 最後まで僕は悲しい人間でした 最终我还是一个可悲的人 だけどそれと引き換えに 但是与此相换的 僕は願うのです 我的愿望是 生きて生きて 只是想活下去 活下去 活下去 生きていたいよ 活下去 僕が死んだら 如果我死了 流れ出すエンドロール 最后播放出的演职员表 僕が主演の青春群像 是我主演的青春群像剧 お世話になった人達の 承蒙关照的人们啊 名前がずらっと並べば 把姓名排列一下 何時間掛かるか分からないや 已不知花了多少时间 そんな事考えると 想到这样的事 ちょっと笑えてくるよな 不禁莞尔一笑 だからエンディングテーマ 所以说结局 はこんなもんだろ 也就是这么回事 幼い頃飼ってたペットが 想起小时候养的宠物死去 死んだとき 宠物死去 あまりの悲しさに 被无尽的悲痛笼罩 出会わなきゃ良かったと思った 想着如果没有相见该多好 手にする喜びと 衡量 失う悲しみ 已入手的喜悦 天秤にかけるのは 和失去的悲痛 馬鹿げたことです 这是件蠢事 偉そうな事を言ったりして 谈着大道理 ごめんな 真是抱歉 本当に僕が言いたい事は 其实我想 つまり 表达的是 僕の中で生きている 在我的心中还活着的 僕が愛したもの達みたいに 我所爱着的他们 あなたの中で生きていたいよ 也在你的心中活着 僕が死んだら 如果我死了 流れ出すエンドロール 最后播放出的演职员表 人はそれぞれ日常に戻って 人们回到了日常生活里 ふとした時に思い出して 希望你偶尔 欲しいけどさ 能够想起我 我ながら名作とは 虽然我这平庸之辈 言えないもんな 不胜名作之名 そんな事考えると 想到这样的事 ちょっと笑えてくるよな 不禁莞尔一笑 だからエンディングテーマ 所以说结局 はこんなもんだろ 也就是这么回事吧 失い続ける事で 如果说即便不断地失去 何かに必死になれる 也还有什么 力が宿るのなら 值得拼死相争 満たされていないってのは 如果说一直不满足 幸せなのかなだとしたら 才是真正的幸福 今の僕はきっと幸せなんだな 现在的我肯定是幸福的吧 なのに 但是 心が痛いよ涙が止まらないよ 心很痛 泪不止 あなたが死んだら 如果你死了 流れ出すエンドロール 最后播放出的演职员表 僕はきっと脇役だろうな 我肯定是配角吧 少し寂しいけれどきっと 虽然稍许落寞 それでいいんだ 那也正好 あなたが幸せだった 那正是你 証拠だから 幸福的证据 僕が死んだら 如果我死了 流れ出すエンドロール 最后播放出的演职员表 あと18小節のエンディングテーマ 是只剩下最后18小节的结局 あなたの胸に焼きついて 虽然也想说句 消えないような 能让你铭记在心 気の利いた言葉を 永不会消失的 言いたいんだけど 冠冕堂皇的大话 そんな事考えてたら 思考着这样的事 もう時間か 但时间已不容 最後はやっぱり 最后果然还是说句 404

404,您请求的文件不存在!