[00:00:00] wonder color - GRANRODEO (グランロデオ) [00:00:09] // [00:00:09] 詞:谷山紀章 [00:00:18] // [00:00:18] 曲:飯塚昌明 [00:00:28] // [00:00:28] いつもこの世は必ず汚され [00:00:31] 无论何时 这个世界总是会被玷污的 [00:00:31] 裸一貫も俗世に染まる [00:00:34] 哪怕一无所有 也会被世俗侵染 [00:00:34] 永保ちしない純白の我ら [00:00:37] 不可能永远保存的那份纯真 [00:00:37] 今はどーですか [00:00:41] 现在还剩多少了 [00:00:41] 僕は今やどっかの誰かの為 [00:00:44] 如今我在何处为了谁 [00:00:44] 大して上手くもない歌を歌う [00:00:47] 大声唱着那首蹩脚的歌 [00:00:47] 救いの手を差し伸べるのはお互い様 [00:00:52] 互相伸出援助之手 [00:00:52] いーですか [00:01:07] 可以吗 [00:01:07] あり得たかもしれない自分像に [00:01:11] 看着自己不真实的画像 [00:01:11] 勝手なギャップを感じてのた打つ [00:01:14] 突然感到莫名的隔阂 [00:01:14] アンタ昔は [00:01:15] 以前的你 [00:01:15] そんなんじゃなかったでしょう [00:01:18] 不是这样的吧 [00:01:18] プーですか [00:01:33] 变了吗 [00:01:33] Can I [00:01:34] 我可以 [00:01:34] そりゃ [00:01:35] 哎呀 [00:01:35] Baby it's alright [00:01:37] 宝贝 没事的 [00:01:37] 大見栄きって尊敬されたいけど [00:01:41] 虽然装着样子想得到尊重 [00:01:41] Tonight [00:01:42] 今晚 [00:01:42] バレそうじゃん [00:01:43] 差点露馅 [00:01:43] Oh [00:01:44] 真是不幸中的万幸啊 [00:01:44] 不幸中の幸いなんでしょうか [00:01:48] 耶 摇滚的人们 [00:01:48] Yeah! Rockin' な people [00:01:52] 通往安稳的道路还很漫长 [00:01:52] 安住への道は遠い [00:01:55] 令人惊异的颜色 各种未知的颜色 [00:01:55] 驚きの色各々未知の色 [00:02:02] 未曾见过的景色 [00:02:02] 見た事もない景色は [00:02:05] 那里依旧存在 [00:02:05] まだそこにあって [00:02:08] 互相侵染的颜色 [00:02:08] 染める色合いは自分達で [00:02:12] 我们自己来决定吧 [00:02:12] 決めちゃいましょう [00:02:15] 如果想说些煽情的话 [00:02:15] 泣き言をのたまうならば [00:02:18] 就不要谦虚地歌唱 [00:02:18] 謙遜するように歌わないで [00:02:22] 自己说过的话 [00:02:22] 自分が言った事は自分が [00:02:26] 自己听得最多吧 [00:02:26] 一番聞いているのだろう [00:02:45] 这样不行 [00:02:45] アカンこれじゃ [00:02:46] 镜头朝右 [00:02:46] メディアが右向きゃ [00:02:48] 大众也朝着右边 [00:02:48] もう大衆も右向き [00:02:50] // [00:02:50] Dobie do [00:02:51] 来往的人要嘲笑你了 [00:02:51] 鼻で笑おうぜ往来の [00:02:54] 价值 [00:02:54] Value [00:02:55] 明天是什么颜色 [00:02:55] 明日は何色 [00:03:11] 糟糕了 [00:03:11] ヤバいこりゃ [00:03:13] 彻夜舞动 [00:03:13] Dancin' all-night [00:03:14] 好想和天使继续跳舞 [00:03:14] 天使と踊り続けたいけど [00:03:18] 这样不就感觉像个无赖吗 [00:03:18] 無頼感じそうじゃん [00:03:21] 想要被染成坏坏的感觉吗 [00:03:21] Oh [00:03:21] 我的心跳可以帮到某人哦 [00:03:21] 悪に染まれと仰るんでしょうか [00:03:26] 令人惊异的颜色是某人的最爱 [00:03:26] Yeah! [00:03:27] 纯白的衬衫 [00:03:27] 僕のビートも誰かの役に立つよ [00:03:33] 也这样被染色 [00:03:33] 驚きの色誰かの愛の色 [00:03:39] 就算被染成灰色 [00:03:39] 真っ白なシャツも [00:03:42] 这样也算不上人生 [00:03:42] 手垢で汚れてしまって [00:03:46] 现在才叹息 [00:03:46] 灰色に染まってもそれは [00:03:49] 进入迷宫后 问题堆积如山 [00:03:49] それで人生じゃない [00:03:53] 如果是未解决的问题 [00:03:53] 今更嘆く事は [00:03:56] 涂上颜色就好了 [00:03:56] 迷宮入りするヤマのように [00:03:59] 如果想说些煽情的话 [00:03:59] 未解決な自問だから