[00:00:00] The Longest Wave - Red Hot Chili Peppers [00:00:14] Throw me all around [00:00:15] 随便把我甩起来 [00:00:15] Like a boomerang sky [00:00:17] 我都会像回力标那样飞回来 [00:00:17] Whatever you do [00:00:18] 无论你做什么 [00:00:18] Don't tell me why [00:00:20] 都别告诉我原因 [00:00:20] Poppies grow tall [00:00:22] 罂粟花长高了 [00:00:22] Then say bye bye [00:00:23] 之后被人采去 [00:00:23] The wave is here [00:00:27] 在这里泛起一片花海 [00:00:27] A seamless little team [00:00:28] 小小的团队合作得天衣无缝 [00:00:28] And then we tanked [00:00:30] 之后我们都喝醉了 [00:00:30] I guess we're not so sacrosanct [00:00:33] 或许我们并没那么神圣吧 [00:00:33] The tip of my tongue [00:00:34] 起码舌尖就已犯了戒 [00:00:34] But then we blanked [00:00:36] 之后我们大脑一片空白 [00:00:36] The wave is here [00:00:40] 这里泛起一片花海 [00:00:40] Waiting on the wind [00:00:41] 在风中摇曳着 等待着 [00:00:41] To tell my side [00:00:49] 我身边的人去找到它 [00:00:49] Ready set jet [00:00:51] 准备发射一架飞机 [00:00:51] But she never gets far [00:00:52] 但她总飞不远 [00:00:52] Listen to your skin [00:00:54] 坐在我的车里 [00:00:54] From the seat of my car [00:00:56] 感受下自己的身体 [00:00:56] Two centipedes stuck [00:00:57] 两条蜈蚣 [00:00:57] In one glass jar [00:00:59] 塞在了一个玻璃罐里 [00:00:59] The longest wave [00:01:02] 最长的花海波动着 [00:01:02] Waiting on the wind [00:01:03] 在风中摇曳着 等待着 [00:01:03] To tell my side [00:01:06] 我身边的人去找到它 [00:01:06] Whatcha want [00:01:10] 你想要什么 [00:01:10] Whatcha need [00:01:13] 你需要什么 [00:01:13] Do you love [00:01:17] 你会爱其他人么 [00:01:17] Maybe I'm the right one [00:01:18] 或许我是对的 [00:01:18] Maybe I'm the wrong [00:01:20] 又或许是错的 [00:01:20] Just another play the pirate and the papillon [00:01:24] 这不过是场剧 一个关于海贼与蝴蝶狗的故事罢了 [00:01:24] Time to call it a day [00:01:30] 是时候结束这一天了 [00:01:30] Maybe you're my last love [00:01:32] 或许你是我最后的恋人 [00:01:32] Maybe you're my first [00:01:33] 又或许是第一个我真正爱的人 [00:01:33] Just another way to play inside the universe [00:01:38] 这不过其中一种内心戏罢了 [00:01:38] Now I know why we came [00:01:43] 现在我知道我们来这里的原因了 [00:01:43] Sterile as the barrel [00:01:45] 像12尺深的古老炮管 [00:01:45] Of an old 12 gauge [00:01:47] 那么贫瘠 [00:01:47] Under my skin [00:01:48] 看着很不爽 [00:01:48] And half my age [00:01:50] 这辈子有一半都跟其度过 [00:01:50] Hotter than the wax [00:01:51] 比蜡烛还热 [00:01:51] On a saxifrage [00:01:53] 虎耳草丛 [00:01:53] The longest wave [00:01:56] 泛起了最长的花海 [00:01:56] Waiting on the wind [00:01:57] 在风中摇曳 等待着 [00:01:57] To turn my page [00:02:06] 揭开我生活的新篇章 [00:02:06] Steady your sails [00:02:07] 稳定你的航行 [00:02:07] For the butterfly flap [00:02:09] 只因蝴蝶振翅 [00:02:09] Whatever you do [00:02:10] 无论你做什么 [00:02:10] Don't close that gap [00:02:12] 都不要关起心门的裂缝 [00:02:12] I'm dreaming of a woman [00:02:13] 我渴望得到一个女人 [00:02:13] But she's just my nap [00:02:15] 但我只能在午睡做梦才见到她 [00:02:15] Your ship is in [00:02:19] 你爱的巨轮驶进我的生命 [00:02:19] Waiting on the tide so I can swim [00:02:23] 在潮汐中等待着 所以我可以游向你那 [00:02:23] Whatcha want [00:02:26] 你想要什么 [00:02:26] Whatcha need [00:02:29] 你需要什么 [00:02:29] Do you love [00:02:33] 你会爱其他人么 [00:02:33] Maybe I'm the right one [00:02:35] 或许我是对的 [00:02:35] Maybe I'm the wrong [00:02:37] 又或许是错的 [00:02:37] Just another play the pirate and the papillon [00:02:41] 这不过是场剧 一个关于海贼与蝴蝶狗的故事罢了 [00:02:41] Time to call it a day 404

404,您请求的文件不存在!