Full Audio Part.1 - JYJ 腾讯享有本翻译作品的著作权 作词:박유천 // 作曲:박유천 // 내가... 是否曾这样说过 이런 얘기 한적 있나? 2003年,结束了几个月的舞台练习,和队员们 2003년 몇 개월 연습 무대를 마치고 멤버들이 顺利完成第一次考验的我们,2004年,年度最佳新人 첫 시합을 가뿐히 해치운 우린 2004년 이달의 신인 无数的新人奖,对这些都不满足的 수 많은 신인상 그것만으로 만족할 수가 없었던 我们再无法忍受 우린 더 이상 참지 못하고 开始期待更多 더 많은걸 바라기 시작했지 2005年,进军日本,以为会像 2005년 일본 진출 한국에서처럼 在韩国一样轻松 모든 것이 수월할 줄 알았어 首张单曲,四千张的成绩 첫 싱글 4천장을 기록하고 从那开始,失去自信 그때부터 자신감은 추락하고 말았어 不太流利的日语,每天只往返于公司和宿舍之间 되지도 않는 일어 매일 숙소 회사만이 只有那说是为我们好的不是监禁的监禁 우리를 위한다는 감금 아닌 감금으로만 太多的孤独和眼泪还有愤怒 지나친 고독과 눈물과 분노 这些让我们成为了一体 이것이 우리를 하나로 만들었고 说着无论发生任何事情都不分开 행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며 说着一直在一起 늘 함께하자며 说着互相只学习好的一面 서로가 좋은 면들만 닮아가자며 下决心豁出去了的我们 마음 먹고 달려나간 우린 终于有一天我们拿到了曾殷切期望过的第一名 드디어 어느 날 그토록 간절히도 바라왔던 1위를 한 거야 抓着手机要告诉各自的家人和朋友 각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야 那一天终于到来了 从那时开始所有的一切都开始变得顺利了起来 그날이 다가온 거야 그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어 几十万人的国民,席卷大小奖项,真正体会到了获得人气的感受 몇 십만 명의 공연 상이란 상은 다 휩쓸고 인기를 실감했어 那种即使有泪水,也是轻柔的落下的心情 눈물은 흘러도 부드럽게 떨어지는 기분 怎样的欣喜,比起悲伤来说幸福过的理由 어떤 기쁨 슬픔보다 행복했던 이유 到最后也不放弃努力奔跑的我们 끝까지 포기 않고 달려온 우린 如何比坚强更坚强,不愧是一体的理由 어떤 강함보다 강한 역시 하나라는 이유 对已经变了的你来说 이미 변한 네게 先回头了 먼저 돌아설게 只会呼唤渐渐远去的你的名字 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게 奔驰得太久了吗,被意外的高墙所阻碍 한참을 달려왔나 생각지도 못한 큰 벽에 가려지고 脑中总是想起:这么消极吗 这样的想法 이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어 有一次发生了这样的事情 한번은 이런 일이 있었어 逐渐增长的债 갈수록 커져가며 늘어가는 빚에 因为无法独自承担 以前社长说过 혼자서는 감당할 수 없는 일이기에 예전에 선생님께서 건네셨단 말 有什么需要就告诉我,因为我们是一家人 필요한 것이 있으면 말해라 우린 언제나 서로 가족이니까 需要的话就借吧,因为这里是没有利息最好的银行 돈이 필요하면 회사에서 빌려라 이자 없는 좋은 은행이니까 因为这句话鼓起了勇气,播出了号码,说出了请求 란 말에 용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어 虽然觉得有些奇怪,但因为觉得那是可以依赖的全部 뭔가 느낌은 이상했었지만 의지할 수 있는 전부였으니까 虽然金额较大 因为我们是要永远在一起的一家人 좀 큰 돈이었었지만 우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까 有天啊 就算是社长,你只要借出那笔钱,你就会进监狱的 유천아..아무리 사장이라도 그 돈 빌려주면 너도 감방간다. 不行 要不你加上利息 这样我会考虑下 아님 이자라도 낼래? 그렇다면 생각 좀 해볼게 虽然因为那句话很生气,却还是忍着再次请求 그 말에 너무 화가 났지만 참고 부탁을 다시 한 번 드렸어 电话却挂断了 전화를 끊었어 眼泪止不住地流着 흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어 想到这不是我一直信赖着的家人,感到很混乱 내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니란 생각에 혼란스러워졌어 需要我们的时候是家人,而我们需要你的时候是陌生人 우리를 필요로 할 땐 가족 우리가 필요로 할 땐 那种怪事越来越多的心情 갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분 终于听说在日本取得了 드디어 일본에서 대박을 만들어 意想不到的销量 到了发工资的日子 상상치도 못한 몇 천억을 벌었 단 소리에 迈着轻快的步伐走进了公司 가벼운 걸음으로 정산대 앞에서는 들어갔어 五个人相互都以欣喜的目光看着对方 다섯 명 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주 보았어 相互称赞着努力的结果 열심히 했다며 서로를 칭찬했어 那时得到的结算单上,记录的却是负四千万元 그때 받은 정산서엔 마이너스 4천 만원이 是我看错了么,再次确认 내가 본 것이 잘못 본 거라 생각하고 다시 확인을 해보니 所有一切都是经费 모든 것이 경비다 他妈的,那么多都当做经费扣除了 젠장 그 많던 돈이 다 경비로 빠졌냐 신발 什么经费需要那么多 都花在了哪里 어떤 경비길래 그 많던 게 어디로 날아가? 无论如何也无法相信,从未精算过的账目 도무지 믿을 수가 없어서 계약한 적이 없는 我要求看下详细账单 일본 계약서를 보여달라고 했어 说着知道了,说着给我们看,那几张详单 알았다며 보여주겠다며 그 몇 장의 계약서를 最终还是没有看到 결국 보지 못한 채 일만 했어 随着时间的推移,疑点变得越来越多 시간이 흐르면 흐를수록 궁금증은 커져가 五个人一起思考,越是去想越觉得头痛 다섯 명 머리를 모아 생각하면 할수록 머리만 아파가 最后再说一句的话 마지막으로 한 마디만 더 한다면야 那些为公司所做的一切 우릴 위해 선물한 고급 외제차 真的是真心为公司所做的吗 그 차로 몇 천억을 바꾸냐 真的是真心给我们的礼物吗 정말 진심으로 우릴 위한 선물이었냐? 结果,用我们的名义来养活所有人 결국 너희 명의로 모두 사다가 减少税务的想法,真是像 세금 줄이려는 생각 정말 뭣같다 对待以前的前辈们也是这样吗 그런 뭣같은 마인드로 예전 선배들도 그렇게 보낸거냐 我无法一直在那个位置上 항상 그자리에 설 수 없어요 我也无法那么经常的流泪 항상 눈물 흘릴 수도 없었죠 只会呼唤渐渐远去的你的名字 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게 你已经变了 이미 변한 네게 我会离开你 먼저 돌아설게 只会呼唤渐渐远去的你的名字 점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게 好吧,当是为公司做的,善良的我们就这样算了吧 그래 그렇게 했다 쳐 착한 우리가 지나쳐 줄게 再怎么说,一起共事几年的我们,为了我们家人就忘了吧 그래도 몇 년간 함께 해온 우리 가족을 위해 잊어줄게 虽说如此,但也不该是这样的啊,对我们说的并不是这样的啊 그래도 그건 아니잖아 우리에게 할 말은 아니었잖아 难道是要让我们一直失望到最后吗 마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐? 电话中所说的队员们的背后议论,真的是很难相信 걸려온 전화에 한다는 말이 멤버의 뒷담화 정말 믿기 힘들었다 和前辈们说的一样 赚钱的人他能剩下一杯羹给你吗 선배들의 말이랑 똑같다 돈 될 놈은 남게 하고 싶었냐?