[00:00:00] Someday (总有一天) - Nickelback (五分钱乐队) [00:00:03] // [00:00:03] How the hell did we wind up like this [00:00:06] 我们怎么会变成这样 [00:00:06] Why weren't we able [00:00:09] 为什么我们不能 [00:00:09] To see the signs that we missed [00:00:12] 看到那些我们忽视的迹象 [00:00:12] And try to turn the tables [00:00:15] 为什么我们已无力回天 [00:00:15] I wish you'd unclench your fists [00:00:18] 我希望你松开拳头 [00:00:18] And unpack your suitcase [00:00:21] 打开行李 [00:00:21] Lately there's been too much of this [00:00:24] 最近这种事情太多了 [00:00:24] Don't think its too late [00:00:27] 一切都不会太晚 [00:00:27] Nothin's wrong [00:00:28] 谁都没有错 [00:00:28] Just as long as [00:00:30] 只要你知道 [00:00:30] You know that someday I will [00:00:32] 总有一天 [00:00:32] Someday' somehow [00:00:36] 总有一天 [00:00:36] Gonna make it allright but not right now [00:00:38] 一切都会变好,但不是现在 [00:00:38] I know you're wondering when [00:00:41] 我知道你想知道是何时 [00:00:41] (You're the only one who knows that) [00:00:44] 你是唯一知情的人 [00:00:44] Someday' somehow [00:00:47] 总有一天 [00:00:47] Gonna make it allright but not right now [00:00:50] 一切都会变好,但不是现在 [00:00:50] I know you're wondering when [00:00:55] 我知道你想知道是何时 [00:00:55] Well i hoped that since we're here anyway [00:01:00] 既然我们已经走到这一步 [00:01:00] We could end up saying [00:01:02] 我只希望我们 [00:01:02] Things we've always needed to say [00:01:05] 能够说自己想说的话 [00:01:05] So we could end up stringing [00:01:08] 所以我们不用再互相欺骗 [00:01:08] Now the story's played out like this [00:01:11] 事已至此 [00:01:11] Just like a paperback novel [00:01:14] 像是一本平装小说 [00:01:14] Lets rewrite an ending that fits [00:01:17] 就让我们重写一个恰当的结尾 [00:01:17] Instead of a hollywood horror [00:01:20] 而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说 [00:01:20] Nothin's wrong [00:01:21] 谁都没有错 [00:01:21] Just as long as [00:01:23] 只要你知道 [00:01:23] You know that someday I will [00:01:25] 总有一天 [00:01:25] Someday' somehow [00:01:28] 总有一天 [00:01:28] Gonna make it allright but not right now [00:01:31] 一切都会变好,但不是现在 [00:01:31] I know you're wondering when [00:01:34] 我知道你想知道是何时 [00:01:34] (You're the only one who knows that) [00:01:37] 你是唯一知情的人 [00:01:37] Someday' somehow [00:01:40] 总有一天 [00:01:40] Gonna make it allright but not right now [00:01:43] 一切都会变好,但不是现在 [00:01:43] I know you're wondering when [00:01:46] 我知道你想知道是何时 [00:01:46] (You're the only one who knows that) [00:02:12] 你是唯一知情的人 [00:02:12] How the hell did we wind up like this [00:02:16] 我们怎么会变成这样 [00:02:16] Why weren't we able [00:02:19] 为什么我们不能 [00:02:19] To see the signs that we missed [00:02:22] 看到那些我们忽视的迹象 [00:02:22] And try to turn the tables [00:02:24] 为什么我们已无力回天 [00:02:24] Now the story's played out like this [00:02:27] 事已至此 [00:02:27] Just like a paperback novel [00:02:30] 像是一本平装小说 [00:02:30] Lets rewrite an ending that fits [00:02:33] 就让我们重写一个恰当的结尾 [00:02:33] Instead of a hollywood horror [00:02:37] 而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说 [00:02:37] Nothin's wrong [00:02:38] 谁都没有错 [00:02:38] Just as long as [00:02:39] 只要你知道 [00:02:39] You know that someday I will [00:02:42] 总有一天 [00:02:42] Someday' somehow [00:02:45] 总有一天 [00:02:45] Gonna make it allright but not right now [00:02:48] 一切都会变好,但不是现在 [00:02:48] I know you're wondering when [00:02:51] 我知道你想知道是何时 [00:02:51] (You're the only one who knows that) [00:02:53] 你是唯一知情的人 [00:02:53] Someday' somehow [00:02:57] 总有一天