여우야 (Love Game) (狐狸呀) - BOYFRIEND (보이프렌드) 腾讯享有本翻译作品的著作权 내가 여태껏 말해왔잖아 Girl 我不是一直在说嘛 We gotta sing this song for you // 지금 전화한 놈 누구야 둘러댈 생각 마 现在打电话的那个家伙是谁啊 别想狡辩 언제부터 그런거야 아주 좋아 죽던데 什么开始那样了 喜欢死了 내 관심 끌긴 했어 날 자극하긴 했어 吸引了我的关心 刺激了我 허나 머리 쓴 게 다 보여 웃겨 웃겨 费心的我全都看见了 笑吧~ 처음에야 뭣 몰라 당했지 刚开始的时候不知道遭受了什么了 이젠 민다고 밀리지 않아 现在没有推开 밀당도 초반에야 귀엽고 핫 했지 就算是拉拉扯扯也是第一盘 真可爱 대체 언제쯤 넌 철들 건데 到底什么时候你明事理 내가 너를 모르니 모르니 我不了解~ 你 니 신호를 모르니 모르니 不知道~ 你的信息 바라는 게 있음 넌 有期望的东西 꼭 삐그덕 삐그덕 대 一定要咯吱咯吱你 니가 나를 모르니 모르니 你不了解~ 我 내 성격을 모르니 모르니 不知道~ 我的想法 말 안 하면 해줄게 없어 삐그덕 如果不说话的话就没有要给的东西了 삐그덕 찌그덕 찌그덕 대 咯吱咯吱 咯吱咯吱 Check it, Oh my god // 이거 봐 이거 봐 Hey 님아 看这个~ 좀 더 머릴 써봐 굳건히 再坚持动动脑筋 변함없는 방식의 不变的方式 너의 욕심을 你的欲望 왜 또 되풀이 해대는 거니 为什么又反反复复的 앞 뒤 재는 너의 태도 前后不一的你的态度 이미 Lose control 已经 Hell no 이제 그만 멈춰 现在停止吧 널 많이 사랑하지만 oh~ 虽然我很爱你 니 언어는 너무 힘겨워 oh~ 你的语言太艰难 대놓고 표현하면 잡아 如果放下和表现出来的话就抓住吧 먹히니 나도 오기가 나 傻傻地 我也赌气了 알아도 되려 모른 척 하게 돼 괜히 就算是知道也装作不知道 솔직하게 말하면 좋잖아 쓸데 없이 如果老实说的话不是就好了吗 毫无意义 또 힘 빼고 지쳐 又放松然后厌倦了 뭐든지 들어줄 준비가 我已经准备好了一切 난 됐는데 이런 식의 시윈 곤란하지 这样的方式不是困难的 내 입장은 모르니 모르니 不知道~ 我的立场 너 밖에는 모르니 모르니 除了你不知道~ 내 맘 따윈 안중 없이 我没有心目 삐그덕 삐그덕 대 咯吱咯吱 ~ 진짜 나를 모르니 모르니 你真的不了解~ 我 아직도 날 모르니 모르니 现在也不了解~ 我 뒤에서 널 챙기는 내게 삐그덕 把你放在我的身后 咯吱咯吱 삐그덕 찌그덕 찌그덕 대 咯吱咯吱 ~ You know what I’m talking about? // 해줬던 말, 해야 할 말, 지금 하는 말, 曾经说过的话 要说的话 现在说的话 You better listen to this // 여태껏 니가 알던 一直你都知道 내 모습은 Bye Bye Bye 我的模样 그 동안 상처뿐이었던 那期间只是伤口而已 나를 다시 봐 봐 봐 再次看~ 看我 Hey 이제는 절대 너만의 Style 现在绝对是你的 가지고는 날 갖고 놀지마 不要玩你拥有的我 이건 선전 포고 You Heard? 这是宣传布告 마지막 신사적인 경고 最后的绅士警告 내가 너를 모르니 모르니 你不了解~ 我 니 신호를 모르니 모르니 不知道~ 你的信息 바라는 게 있음 有期望的东西 넌 꼭 삐그덕 삐그덕 대 一定要咯吱咯吱你 니가 나를 모르니 모르니 你不了解~ 我 내 성격을 모르니 모르니 不知道~ 我的想法 말 안 하면 해줄게 없어 如果不说话的话就没有要给的东西了 삐그덕 삐그덕 찌그덕 찌그덕 咯吱咯吱 ~ 내 입장은 모르니 모르니 不知道~ 我的立场 너 밖에는 모르니 모르니 除了你不知道~ 내 맘 따윈 안중 없이 我没有心目 삐그덕 삐그덕 대 咯吱咯吱 ~ 진짜 나를 모르니 모르니 你真的不了解~ 我 아직도 날 모르니 모르니 现在也不了解~ 我 뒤에서 널 챙기는 내게 삐그덕