[00:00:00] 八十八鍵の宇宙 (八十八键的宇宙) - Orangestar (蜜柑星P) [00:00:11] // [00:00:11] 词:Orangestar [00:00:23] // [00:00:23] 曲:Orangestar [00:00:34] // [00:00:34] 零れ落ちた言葉海へ [00:00:38] 四散零落的话语 向着大海的方向 [00:00:38] 誰に誰に届くか [00:00:42] 向谁 是要向谁传达呢 [00:00:42] 溢れだしたこの音宇宙へ [00:00:46] 这满溢而出的音符 向着宇宙的方向 [00:00:46] 誰が誰が知るのか [00:00:50] 有谁 有谁会知道呢 [00:00:50] 僕が生きてゆくこの日々に [00:00:55] 在我所度过的这段时光中 [00:00:55] 何が何が残るか [00:00:58] 有什么 有什么留下来了呢 [00:00:58] 僕が息絶えるその日に [00:01:03] 在我停止呼吸的那一天 [00:01:03] 何を何を知るのか [00:01:08] 有什么 能够知道什么呢 [00:01:08] まとまらない [00:01:09] 无法整理 [00:01:09] 言葉通りの言葉が [00:01:11] 没有意义的言语 [00:01:11] 宛てもなく音楽になって [00:01:13] 化作了没有深意的音乐 [00:01:13] また僕の中に戻っていく [00:01:16] 再次回到我的体内 [00:01:16] 伝わらない [00:01:17] 无法传达 [00:01:17] 思い通りにも歌えない [00:01:19] 哪怕随心所欲也无法歌唱 [00:01:19] けどそれは [00:01:20] 但是即便如此 [00:01:20] それでいいだろう [00:01:22] 也没关系吧 [00:01:22] 僕は僕だろ [00:01:24] 我依然是我啊 [00:01:24] 星の瞬きみたいな [00:01:28] 就像闪烁的星星一样 [00:01:28] 明日をただ [00:01:29] 只是在不停地 [00:01:29] ただ追いかけるだけじゃ [00:01:32] 不停地追逐着明天 [00:01:32] 何も生まれはしないや [00:01:36] 未曾孕育出任何东西 [00:01:36] 響け空高く [00:01:38] 仿佛微笑一般歌唱着 [00:01:38] 笑うように歌って征く [00:01:57] 在高高的天空中回响 [00:01:57] 儚くも続いてく日々 [00:02:01] 即使虚幻也持续着的日子 [00:02:01] ただ一つの道標さえ [00:02:05] 在那甚至连那仅仅一个的路标 [00:02:05] 持っちゃいない世の中 [00:02:09] 都没有的世界里 [00:02:09] 何処へ何処へ行くのか [00:02:13] 要去向 要去向何方呢 [00:02:13] 絞り出した言葉海へ [00:02:17] 挤压而出的话语 向着大海的方向 [00:02:17] 誰が誰が知るもんか [00:02:21] 有谁 有谁会知道呢 [00:02:21] 捻り出したこの音 [00:02:24] 绞尽脑汁想出的这个音符 [00:02:24] 宇宙へ [00:02:25] 向着宇宙的方向 [00:02:25] 誰が誰が聞くもんか [00:02:31] 有谁 有谁能够听到呢 [00:02:31] 物足りない [00:02:32] 还不够啊 [00:02:32] 昨日と同じ僕じゃさ [00:02:34] 与昨天一模一样的我 [00:02:34] 八十八の星座を全て [00:02:37] 如同这八十八个星座 [00:02:37] 一度には見れぬように [00:02:39] 全都不曾见过一般 [00:02:39] 僕の中にも [00:02:40] 我的身体中 [00:02:40] 色んな僕がさきっと [00:02:42] 也一定有着各种各的我 [00:02:42] それはそれでいいんだろう [00:02:44] 尽管如此 也没关系吧 [00:02:44] また歌にして [00:02:45] 会再次幻化成歌 [00:02:45] 生きてやろうぜ [00:02:47] 存活于世 [00:02:47] はいはいそうだろ [00:02:48] 嗯嗯 是的没错 [00:02:48] 僕が僕でいられないなら [00:02:51] 如果我不再是我的话 [00:02:51] 笑えない空の下 [00:02:54] 在这无法微笑的天空下 [00:02:54] ガラス玉みたいな今日を [00:02:57] 眺望着宛如玻璃球一般 [00:02:57] 壊れないように眺める月 [00:02:59] 仿佛连今天也无法破坏的月亮 [00:02:59] 孤独な海の上 [00:03:20] 在这孤独的大海之上 [00:03:20] いつの間にか [00:03:21] 不知从何时开始 [00:03:21] 僕が僕じゃないみたい [00:03:24] 我好像不再是我了 [00:03:24] あの頃の僕らは [00:03:26] 总觉得 [00:03:26] なんかもっと [00:03:26] 那时的我们好像 [00:03:26] 楽しそうに思えていた [00:03:29] 更加快乐似的 [00:03:29] それは違う [00:03:30] 这样是不对的