桜ひらり (樱花纷飞) - 高野健一 (Kenichi Takano) // 词:高野健一 // 曲:高野健一 // 桜がひらり 樱花翩翩 頬に舞い落ちて 飞舞落在脸颊 僕にそっと春が来た 在我不知不觉之时,春天悄悄来了 涙ひんやり 虽然脸上的泪 頬に冷たいけど 是冰凉的 暖かい春の風 但春风很温暖 もう大丈夫だよほら 已经没事了,看 春が来た 春天来了 春が来た東京 春天到来的东京 君の名前を今も 察觉之后才发现你的名字 気付いたらつい口にしているよ 到现在也还是挂着嘴边 君とよく来た土手に 躺着以前 寝そべって 经常和你一起来的河堤上 空を見上げてる 仰望天空 遥かなる群青 渐远的蓝色 君の笑顔もいつか 总有一天你的笑容 夢のように 也会像梦一样 忘れてしまうかな 忘掉吗 今年は少し早い気がするよ 感觉今年好像有点早 満開の桜の花 盛开的樱花 ごめんね今まで 对不起 到现在 泣いてばっかりで 没有意识到 気付かなかった 我尽是哭泣 君は幸せな気持ちもいっぱい 明明你留给我的 遺してくれたのにね 是满满的幸福 ありがとう僕はもう 谢谢 我很快不久 きっと平気だよ 一定会没事的 安心してね 放心 長い冬の終わり 漫长的冬天结束 新しい風 新来的风 僕は歩き始めるよ 我要开始向前走 桜がひらり 樱花翩翩 頬に舞い落ちて 飞舞落在脸颊 僕にそっと春が来た 在我不知不觉之时,春天悄悄来了 涙ひんやり 虽然脸上的泪 頬に冷たいけど 是冰凉的 暖かい春の風 但春风很温暖 もう大丈夫だよほら 已经没事了,看 春が来た 春天来了 春が来た東京 春天到来的东京 君と過ごした季節 和你一起度过的季节 鮮やかな光溢れる記憶 洋溢着夺目光芒的记忆 それは突然に 却在突然之间 死にたいほどの 带给我无尽的悲伤 悲しみに変わった 让我想一死了之的悲伤 遥かへと淡紅 你启程前往远方的清晨 君が旅だった朝 天空泛着淡淡的红色 何も言わないまま 我却一句话都没有说 閉じた瞼 紧紧地闭上了双眼 あの日も窓の外に 那天窗外 燃えていた 也是樱花烂漫 満開の桜の花 热烈绽放 ごめんね何もして 对不起 很后悔 あげられなくて 什么都 後悔してた 没能为你做 謝って欲しいなんて君は 明明你从没有想过 思っていなかったのにね 听到我的一句抱歉 「笑って」「元気出して」 笑一笑 打起精神来 って優しい声が 你温柔的声音 聞こえてくる 传入我的耳畔 君がくれた強さで 总有一天 いつの日か 愿能用你给我的坚强 自分をちゃんと愛せるように 好好爱自己 桜がひらり 樱花翩翩 頬に舞い落ちて 飞舞落在脸颊 僕にそっと春が来た 在我不知不觉之时,春天悄悄来了 涙ひんやり 虽然脸上的泪 頬に冷たいけど 是冰凉的 暖かい春の風 但春风很温暖 僕はこれからも君を 我今后也还是会 思い出して泣くだろう 想起你就哭吧 でも 但是 僕はこれから君へと 我今后也会 いっぱい笑うだろう 和你一起欢笑 君が教えてくれた 是你教给我 掛け替えのない 无法取代的 命の重み 生命的重量 喜びも悲しみも 欢喜也好悲伤也好 全部ありのまま 全部都坦然承受 精いっぱい生きてゆく 竭尽全力地活下去 桜よひらり 樱花翩翩 空に舞い上がれ 飞舞高空 街中に春が来た 整条街都已春色盎然 笑顔ふんわり空に 带着笑容轻轻地 手を広げ 向天空张开双手 吸い込んだ春の風 吸入春风 桜がひらり 樱花翩翩 頬に舞い落ちて 飞舞落在脸颊 僕にそっと春が来た 在我不知不觉之时,春天悄悄来了 涙ひんやり 虽然脸上的泪 頬に冷たいけど 是冰凉的 暖かい春の風 但春风很温暖 もう大丈夫だよほら 404

404,您请求的文件不存在!