[00:00:00] C'è. Entrate (他在里面,请进) - Robert Kerns/Michel Sénéchal/Mirella Freni (米瑞拉·弗蕾妮)/Giorgio Stendoro [00:00:03] // [00:00:03] Written by:Giacomo Puccin [00:00:07] // [00:00:07] C'è entrate [00:00:25] 她在那儿 进来吧 [00:00:25] Chiedo scusa madama butterfly [00:00:33] 打扰了 蝴蝶夫人 [00:00:33] Madama pinkerton prego [00:00:41] 请叫我平克尔顿夫人 [00:00:41] Oh il mio signor console [00:00:46] 亲爱的领事先生 [00:00:46] Signor console [00:00:47] 领事先生 [00:00:47] Mi ravvisate [00:00:52] 你还记得我吗 [00:00:52] Ben venuto in casa americana [00:00:56] 欢迎来到这个美国之家 [00:00:56] Grazie [00:01:10] 谢谢 [00:01:10] Avi antenati tutti bene [00:01:16] 您的家人都好吗 [00:01:16] Ma spero [00:01:18] 希望如此 [00:01:18] Fumate [00:01:20] 抽烟吗 [00:01:20] Grazie ho qui [00:01:28] 谢谢 我这儿有 [00:01:28] Signore io vedo il cielo azzurro [00:01:35] 看这天空蔚蓝澄澈 [00:01:35] Grazie ho [00:01:39] 不 谢谢 我来这儿是为了 [00:01:39] Preferite forse le sigarette americane [00:01:45] 或许你更喜欢美国香烟 [00:01:45] Grazie ho da mostrarvi [00:01:52] 谢谢 我要给你看些东西 [00:01:52] A voi [00:01:55] 给你 [00:01:55] Mi scrisse benjamin franklin pinkerton [00:02:00] 平克尔顿给我写信了 [00:02:00] Davvero è in salute [00:02:04] 真的吗 他还好吗 [00:02:04] Perfetta [00:02:06] 他很好 [00:02:06] Io son la donna più lieta del giappone [00:02:17] 我是全日本最幸福的女人 [00:02:17] Potrei farvi una domanda [00:02:21] 我能问您一个问题吗 [00:02:21] Certo [00:02:23] 当然 [00:02:23] Quando fanno il lor nido [00:02:25] 在美国 [00:02:25] In america I pettirossi [00:02:31] 鸟儿筑巢了没有 [00:02:31] Come dite [00:02:32] 你在说什么 [00:02:32] Sì prima o dopo di qui [00:02:37] 比这里早还是晚 [00:02:37] Ma perché [00:02:45] 为什么这么说 [00:02:45] Mio marito m'ha promesso [00:02:49] 我丈夫曾对我许诺 [00:02:49] Di ritornar nella stagion beata [00:02:56] 他将在那愉悦的季节回来 [00:02:56] Che il pettirosso rifà la nidiata [00:03:04] 就在鸟儿筑巢的时候 [00:03:04] Qui l'ha rifatta [00:03:05] 可是在我们这里 [00:03:05] Per ben tre volte ma può darsi [00:03:08] 鸟儿已经筑巢三次了 [00:03:08] Che di là usi nidiar men spesso [00:03:13] 你们美国的鸟儿是否不常筑巢 [00:03:13] Chi ride [00:03:15] 是谁在笑 [00:03:15] Oh c'è il nakodo [00:03:17] 是五郎来了 [00:03:17] Un uom cattivo [00:03:19] 讨厌的家伙 [00:03:19] Godo [00:03:20] 我正乐在其中 [00:03:20] Zitto [00:03:22] 请安静 [00:03:22] Egli osò [00:03:24] 他胆敢 [00:03:24] No prima rispondete alla domanda mia [00:03:31] 不 请先回答我的问题 [00:03:31] Mi rincresce ma ignoro [00:03:36] 我很抱歉 但我不知道 [00:03:36] Non ho studiato ornitologia [00:03:39] 我从来没有研究过鸟类 [00:03:39] Orni [00:03:40] 这样啊 [00:03:40] Tologia [00:03:43] 没错 [00:03:43] Non lo sapete insomma [00:03:47] 所以你不知道 [00:03:47] No dicevamo [00:03:49] 不知道 我们曾说过 [00:03:49] Ah sì goro appena [00:03:54] 是啊 只要平克尔顿还远在远航 [00:03:54] B f pinkerton fu in mare [00:03:58] 五郎就会来烦我 [00:03:58] Mi venne ad assediare [00:03:59] 传达外面的情况 [00:03:59] Con ciarle e con presenti [00:04:00] 以及各种各样的流言 [00:04:00] Per ridarmi ora questo [00:04:02] 介绍之人 [00:04:02] Or quel marito [00:04:05] 接踵而至 [00:04:05] Or promette tesori [00:04:06] 如今他允诺给我荣华富贵 [00:04:06] Per uno scimunito [00:04:11] 竟说出如此荒唐之语 [00:04:11] Il ricco yamadori [00:04:14] 山鸟腰缠万贯 [00:04:14] Ella è povera in canna [00:04:17] 她却身无分文 [00:04:17] I suoi parenti [00:04:18] 她却发布声明 [00:04:18] L'han tutti rinnegata [00:04:28] 宣称毫无瓜葛 [00:04:28] Eccolo attenti [00:04:46] 他在那儿 快看啊 [00:04:46] Yamadori [00:04:52] 那就是山鸟 [00:04:52] Ancor le pene dell'amor