[00:00:00] 지향 (志向) - 이로한 (WEBSTER B) [00:00:03] // [00:00:03] 词:배연서 [00:00:06] // [00:00:06] 曲:Slo/Playoungstic [00:00:09] // [00:00:09] 编曲:Slo/Playoungstic [00:00:12] // [00:00:12] 꿈이 이뤄지는 건 [00:00:13] 实现梦想的条件 [00:00:13] 모두의 생각보다는 [00:00:14] 比所有人想象的 [00:00:14] 훨씬 더 높은 조건하에 [00:00:16] 都要苛刻 [00:00:16] 더 많은 노력과 큰 실패를 겪고 난 후 [00:00:18] 付出更多的努力 经历惨败后 [00:00:18] 새로 느끼는 것들을 [00:00:20] 为了获得全新的感受 [00:00:20] 받아 내기 위한 자세 [00:00:21] 而保持的姿态 [00:00:21] 그저 난 나의 이상을 쫓고 [00:00:24] 我只是追求理想 [00:00:24] 좁고 배고픈 내 일상을 적고 [00:00:27] 记录下狭窄饥饿的日常生活 [00:00:27] 누구에게나 와닿는 [00:00:28] 创造出能让所有人 [00:00:28] 것들을 만드는 것 [00:00:30] 感同身受的东西 [00:00:30] 그것을 내 사명이라 여겨 [00:00:33] 是我的使命 [00:00:33] 끝을 논하기엔 [00:00:34] 说结局还早 [00:00:34] 시작조차도 하지 않은 나기에 [00:00:37] 对都还没开始的我而言 [00:00:37] 지금 사기의 충천을 마치고 난 후 [00:00:40] 现在 士气充电完成后 [00:00:40] 나는 지향하는 목표로 나아가 [00:00:43] 我要朝着自己的目标前进 [00:00:43] 시작은 언제나 즐겁고 [00:00:45] 开始总是愉快的 [00:00:45] 이게 내 끝을 말하고 [00:00:46] 不知道这说的 [00:00:46] 있는 건지는 몰라 [00:00:48] 是否也是我的结局 [00:00:48] 결국엔 나는 기어코 선택을 했지 [00:00:51] 最后我还是得做出选择 [00:00:51] 이건 내 인생의 변화 [00:00:53] 这是我人生的变化 [00:00:53] 다 밟고 밟혀가며 [00:00:55] 踩踏与被踩 [00:00:55] 떨어지는 낙엽과 같이 [00:00:57] 就像掉下的落叶 [00:00:57] 다 이 바닥을 떠나 [00:00:59] 离开这个圈子 [00:00:59] 난 뭐가 맞고 틀린 건지는 모르겠어 [00:01:02] 我不知道何为对错 [00:01:02] 내겐 그저 음악의 번화 [00:01:04] 于我而言只有音乐的变化 [00:01:04] 창작의 고통 고뇌의 연속 [00:01:06] 创作的痛苦 持续的苦恼 [00:01:06] 또 좌절의 끝에 [00:01:08] 在挫折的尽头 [00:01:08] 내가 알아낸 것은 [00:01:09] 我才明白 [00:01:09] 과거와 현재 사이 [00:01:11] 过去和现在之间 [00:01:11] 단 하나의 변화도 없으면서 [00:01:13] 没有一丝改变 [00:01:13] 말만 바뀌는 모순 [00:01:15] 只有换了说法的矛盾 [00:01:15] 돌아본 곳은 결국 거짓된 탈을 쓰고 [00:01:18] 回头看 只有带着假面的人 [00:01:18] 연기를 하는 자들의 모습 [00:01:20] 在装模作样 [00:01:20] 가짜들의 멋은 아마 더러워진 감각 [00:01:23] 伪君子们的作态 变得肮脏的感觉 [00:01:23] 새로워진 삶과 또 이어진 것들 [00:01:47] 新的生活还是要继续 [00:01:47] 조그만 방 꽉 닫힌 공간 [00:01:49] 逼仄的房间 紧闭的空间 [00:01:49] 지겨울 정도로 매일 같은 삶과 [00:01:52] 日复一日的生活让我腻烦 [00:01:52] 새하얀 벽지가 내게 주는 반감 [00:01:54] 惨白的壁纸让我反感 [00:01:54] 세상과 출입문을 잠가 [00:01:56] 锁上了通往世界的门 [00:01:56] 창가에 서서 밤거리를 내려다 봐 [00:02:00] 站在窗边 望着夜晚的街道 [00:02:00] 마치 끝이 안 보이는 [00:02:01] 就像一望无际的 [00:02:01] 사하라 사막처럼 [00:02:03] 撒哈拉沙漠般 [00:02:03] 멀고도 험해 [00:02:04] 遥远艰险 [00:02:04] 내가 죽을 때 까지는 [00:02:05] 在我离世之前 [00:02:05] 내가 뱉은 단어들은 영원해 [00:02:08] 我说出的字都会化作永恒 [00:02:08] 시작은 작았고 [00:02:09] 开始时微不足道 [00:02:09] 지금도 변한 거라곤 없지 [00:02:11] 如今也毫无变化 [00:02:11] 쉽지 않을 거라고 [00:02:13] 说着绝非易事 [00:02:13] 또 새겨놓은 정상을 꿈꾸는 나는 [00:02:16] 却又想在巅峰刻下名字的我 [00:02:16] 현실과 먼 상상을 하지