[00:00:00] Who Tells Your Story (谁讲述你的故事) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - The Roots/Common (凡夫俗子)/Ingrid Michaelson (英格丽·迈克尔森) [00:00:03] // [00:00:03] Written by:Lin-Manuel Miranda [00:00:32] // [00:00:32] My mind flashes I see the asses of the masters [00:00:35] 有一幕突然在我脑海闪现 我仿佛看到了最终的归属 [00:00:35] Who test the masses I ask if I'll ever be one [00:00:38] 谁会归于尘埃 我想问我是否会是其中一员 [00:00:38] When I die will heaven be done [00:00:40] 当我死去 是否会步入天堂 [00:00:40] What will my legend become [00:00:42] 我会谱写怎样的传奇 [00:00:42] I will forever be young [00:00:43] 我会永葆青春 [00:00:43] Through old tales of breakdancing down at Odell's [00:00:46] 透过古老的奥德尔传奇故事得知 [00:00:46] Streets named after me is where my soul dwells [00:00:49] 那些以我名字命名的街道 就是我灵魂的栖息之地 [00:00:49] Desires of a church choir trinity united [00:00:51] 渴望灵魂在教堂里得以安息 [00:00:51] I think of good memories that Hennessy provided [00:00:54] 我想念轩尼诗带来的美好记忆 [00:00:54] Memories divided by perception [00:00:57] 那些记忆终会随风逝去 [00:00:57] Will it be water for chocolate or resurrection [00:01:00] 这世间是否会留下我存在的痕迹 [00:01:00] The path to perfection is rarely achieved [00:01:03] 人生之路并不总是一帆风顺 [00:01:03] I head in that direction I dream and believe [00:01:05] 我沿着梦想的道路 坚定不移 [00:01:05] An underground dude that overachieve [00:01:08] 从默默无闻到一鸣惊人 [00:01:08] From the windy city I was blowing they eaves [00:01:11] 我的名声传遍这个城市的大街小巷 [00:01:11] Somewhere along the way I aired out MCs [00:01:13] 我就是这样脱颖而出 [00:01:13] But to stand out some days you may freeze [00:01:17] 但是一直高高在上 也许你会故步自封 [00:01:17] Degrees [00:01:18] 停滞不前 [00:01:18] Who lives [00:01:20] 谁会永垂不朽 [00:01:20] And who dies [00:01:23] 谁会销声匿迹 [00:01:23] Who holds on to all our lives [00:01:27] 是谁掌控着我们的命运 [00:01:27] Time and time and time again [00:01:32] 时光还在流转 [00:01:32] Will they tell your story in the end [00:01:36] 你的故事是否会永久流传 [00:01:36] Who lives who dies who tells your story [00:01:38] 谁会永垂不朽 谁会销声匿迹 谁将你的故事传唱 [00:01:38] Yo the anticipation arose as time froze [00:01:41] 纵使时光停止流转 希望永不破灭 [00:01:41] The black men in the morgue were John Does [00:01:43] 躺在太平间的那个黑人是约翰 [00:01:43] Lynched for whistling at blond-oes [00:01:45] 他因为对白人女孩吹口哨而处以死刑 [00:01:45] I said a prayer with my eyes closed [00:01:47] 我闭上眼睛 虔诚祈祷 [00:01:47] As I loaded the Roscoe's at the sink yo [00:01:50] 我的子弹已经上膛 [00:01:50] I been a bullet on the brink [00:01:51] 我蓄势待发 [00:01:51] But being a young king [00:01:53] 但是作为一个年轻的国王 [00:01:53] Probably different than you think though [00:01:55] 也许和你想象中大不相同 [00:01:55] The quills that I dip into the ink go to document [00:01:58] 我蘸上墨水 奋笔疾书 [00:01:58] And you'll remember me when I'm extinct [00:02:00] 当我销声匿迹 你会记得我的存在 [00:02:00] Yo sing the carol at a young pharaoh [00:02:02] 年轻的法老高唱颂歌 [00:02:02] Who slew Leviathan with one arrow [00:02:04] 是谁凭借一己之力披荆斩棘 [00:02:04] As I revolve through the gun barrel just to watch it unravel [00:02:07] 当我用枪瞄准目标 只是为了解决问题 [00:02:07] I tell them have heart must travel [00:02:10] 我告诉他们 必须拥有一颗勇敢之心 [00:02:10] Keep my legacy alive even if I don't survive 'til the curtain call [00:02:14] 即使当我消失 一切落幕 我的精神永远存在 [00:02:14] First of all realize what we working towards 404

404,您请求的文件不存在!