I'm standin in this hallway 我站在这走廊上 Feelin so damn far away 感觉那么的遥远 And it's cold and it's damp 那么的寒冷潮湿 And it's dark and i'm all alone 我独自一人在黑暗中 And you're a phone call away 一个电话叫走了你 But i'm writing apologies 但我写下道歉的语句 And it's sad and it's dumb 这很悲哀无力辩白 And it's shame baby say no more 很羞愧 宝贝不知道再说些什么 너에게 처음으로 소릴 질러 第一次对你吼叫 잊을 수 없는 그 표정 那难以忘记的表情 잘 그린 그림에 먹물 엎질렀어 完成的画卷上打翻了墨水 이건 싸움의 시작 알리는 총성 这是宣告争吵开始的枪声 뒤늦게 말 해 '내가 미안해' 迟迟才说‘是我错了' 이미 미움이 트기 可厌恶已经萌芽 시작했지 니 안에 在你的心里 이미 걸어 봤던 길인가 这是已经走过的路吗 어디로 가는지 너는 이미 안 要去向哪里 你说早已知道 다며 말하며 나를 밀어내 将我推开 남자들은 변한대 너무 지겹대 说男人们善变 说很厌倦了 니 앞가림하기에도 너무 벅차니 你独自承担也太吃力 시간은 더 빨리 가 잡지 멱살을 时间过得更快 抓住脖领 난 이게 아닌데 그런 말을 하니 왜 并非我本意 可为什么说了那种话 쫄지 마 건너기 좀 어려운 다리에 在有点难走过的桥上 不要害怕 날 이젠 믿지 못하겠다며 你说现在无法相信我 고개를 돌려 일단 대활 转过头去 首先中断了 중단하고 내 자리를 옮겨 对话 离开了我的位置 I'm standin in this hallway 我站在这走廊上 Feelin so damn far away 感觉那么的遥远 And it's cold and it's damp 那么的寒冷潮湿 And it's dark and i'm all alone 我独自一人在黑暗中 And you're a phone call away 一个电话叫走了你 But i'm writing apologies 但我写下道歉的语句 And it's sad and it's dumb 这很悲哀无力辩白 And it's shame baby say no more 很羞愧 宝贝不知道再说些什么 모든 관계는 똑같은 듯 所有的关系似乎都如出一辙 권력의 균형이라는 게 가장 所谓的势均力敌是最重要的 중요해 두 사람이 앉은 시소를 希望在你的脑海里勾勒出 그려주길 바래 당신의 머리 속에 两人所坐的跷跷板 특히 연인 사이에선 어느 한 명이 尤其是恋人关系里其中一方 너무 올라가면 큰일 나 완전히 如果太占上风就会很有危险 너무 내려간 한 명은 坐得太低的另一人 자존감을 잃어 失去自尊心 이미 경험해봤지 또 겪기는 싫어 已经经历过了 不想再尝试 니 사진이 찍힌 내 폰의 바탕화면 我的手机桌面是你的照片 을 지그시 보면서 미안하단 말 我静静望着 说着对不起 을 하고 있어 니가 또 떠날까 봐 害怕你再次离开 아무렇지 않게 若无其事地 문자 쓰기 겁난 나야 害怕写短信的我 영화에서 나온 애들처럼 cool 像电影里的角色一样 했으면 좋겠는데 난 그런 적이 潇洒就好了 可我从未那样 없어 단 한 번도 그만 하잔 一次也没有 如果说 말하기엔 너무 늦었길 到此为止的话 但愿迟一些 뻔한 말이지만 너는 진짜 특별해 so stay 虽然这话很直白 可你真的很特别 I'm standin in this hallway 我站在这走廊上 Feelin so damn far away 感觉那么的遥远 And it's cold and it's damp 那么的寒冷潮湿 And it's dark and i'm all alone 我独自一人在黑暗中 And you're a phone call away 一个电话叫走了你 But i'm writing apologies 但我写下道歉的语句 And it's sad and it's dumb 这很悲哀无力辩白 And it's shame baby say no more 很羞愧 宝贝不知道再说些什么 빨리 헤어지고 싶대 你说想快点分手 정이 들기 전에 在产生感情之前 얘도 다시 상처 안 받기를 원해 你也不愿再次受伤 속이 여린 여자 갑각류 内心柔弱的女人 甲壳类 겉으로는 티가 안 나 진짜 아파도 即使真的痛苦 表面也不露一丝痕迹