[00:00:00] Watered Down - The Used [00:00:17] // [00:00:17] In my eyes close and jaded [00:00:20] 在我眼中 尽是破败与倦怠 [00:00:20] It's no surprise the lights have faded [00:00:24] 光芒的消失是意料之中 [00:00:24] I'll always walk away [00:00:29] 我总是起身走开 [00:00:29] You'll always hear me say I don't need this [00:00:34] 而你会总是听到我说 我不需要这个 [00:00:34] I've been given such a gift [00:00:38] 我收到这样的礼物 [00:00:38] Shame to take advantage of it [00:00:42] 却羞于接受这样的好意 [00:00:42] Watch it wasting leaves you wanting more [00:00:47] 越做不到的你越想做到 [00:00:47] Be careful what you're wishing for [00:00:52] 要小心事与愿违 [00:00:52] Nothing that I can hold on [00:00:54] 我什么也握不住 [00:00:54] To with my broken hands [00:00:56] 靠我拙劣的双手 [00:00:56] I'm not thinking that I should anyway [00:01:00] 至少我认为我做不到 [00:01:00] So I leave holding nothing [00:01:02] 所以我不再握住什么 [00:01:02] Don't care what you say [00:01:03] 不管你如何劝说 [00:01:03] 'Cause it makes no difference [00:01:06] 这无异于此 [00:01:06] If I throw it away [00:01:08] 就算我将它扔掉 [00:01:08] Yeah it makes no difference [00:01:10] 这无异于此 [00:01:10] If I throw it away [00:01:13] 就算我将它扔掉 [00:01:13] Now my days are feeling number [00:01:16] 现在我在度日如年 [00:01:16] The sad cliche [00:01:19] 在忧伤的陈词滥调中 [00:01:19] I'm hiding under this spiderweb of dreams [00:01:25] 我躲藏在像蛛网般的梦想下 [00:01:25] I'm stuck here as it seems to be breaking [00:01:30] 看起来它开始破碎 我已经手足无措了 [00:01:30] Shining brighter than you burn [00:01:34] 它比你燃烧起来还要闪烁耀眼 [00:01:34] Something that I would never learn [00:01:38] 是某种我永远也学不会的东西 [00:01:38] I could never lay this curse on you [00:01:44] 我永远不会将这样的诅咒施于你身上 [00:01:44] 'Cuz I've seen the days when there's [00:01:46] 因为这里的日子我能预见到 [00:01:46] Nothing that I can hold on [00:01:49] 我什么也握不住 [00:01:49] To with my broken hands [00:01:50] 靠我拙劣的双手 [00:01:50] I'm not thinking that I should anyway [00:01:54] 至少我认为我做不到 [00:01:54] So I leave holding nothing [00:01:56] 所以我不再握住什么 [00:01:56] Don't care what you say [00:01:58] 不管你如何劝说 [00:01:58] 'Cause it makes no difference [00:02:01] 这无异于此 [00:02:01] If I throw it away [00:02:02] 就算我将它扔掉 [00:02:02] 'Cause it makes no difference [00:02:06] 这无异于此 [00:02:06] Yeah it makes no difference [00:02:09] 是的 这无异于此 [00:02:09] If I throw it away [00:02:11] 就算我将它扔掉 [00:02:11] It makes no difference [00:02:15] 这无异于此 [00:02:15] It makes no difference if I throw it away [00:02:19] 就算我将它扔掉 也无异于此 [00:02:19] Makes no difference if I throw it away [00:02:33] 就算我将它扔掉 也无异于此 [00:02:33] It all just ends up tasting watered down [00:02:38] 这一切都将渐渐淡化 [00:02:38] (stop being so complicated) [00:02:41] 别弄得很复杂 [00:02:41] And everyone has found an easy way out [00:02:46] 每个人都找到了简单的解决方法 [00:02:46] An easy way out [00:02:49] 捷径的出路 [00:02:49] It all just ends up tasting watered down [00:02:55] 这一切都将渐渐淡化 [00:02:55] (stop being so complicated) [00:02:57] 别弄得很复杂 [00:02:57] And everyone has found an easy way out [00:03:02] 每个人都找到了简单的解决方法 [00:03:02] An easy way out [00:03:05] 捷径的出路 [00:03:05] Nothing that I can hold on [00:03:07] 我什么也握不住 [00:03:07] To with my broken hands [00:03:09] 靠我拙劣的双手 [00:03:09] I'm not thinking that I should anyway [00:03:12] 至少我认为我做不到 [00:03:12] So I leave holding nothing [00:03:14] 所以我不再握住什么 404

404,您请求的文件不存在!