[00:00:00] 1/6 (Genesis Mix) - ぼーかりおどP(noa) [00:00:16] 词:ぼーかりおどP 曲:ぼーかりおどP [00:00:27] 君を探してあの町へ [00:00:30] 寻找着你而踏进了那条市街 [00:00:30] さ迷い歩いた夜の道 [00:00:34] 四处徘徊的夜间道路 [00:00:34] 受話器越しに聞こえた声が [00:00:38] 透过电话而听见的你的声音 [00:00:38] なぜか とても 気になったの [00:00:42] 不知为何 让我感到 十分在意 [00:00:42] 見つけた君は赤い瞳 [00:00:46] 终於找到的你红着双眼 [00:00:46] 何事もないふりはなしにして [00:00:49] 别装成什麼事都没有的样子呐 [00:00:49] 黒い沼に沈む君を放って [00:00:53] 不能放任身陷漆黑泥沼的 [00:00:53] おくわけにはいかない [00:00:57] 你不管呢 [00:00:57] いつか重力のクサリを解き放ち [00:01:01] 总有一天挣脱了引力的锁链 [00:01:01] 空へ飛ぶサテライト [00:01:04] 飞向宇宙的卫星 [00:01:04] そこに行けば体の重さも [00:01:09] 只要到那里去体重就只剩 [00:01:09] 1/6 [00:01:12] 六分之一 [00:01:12] 君が抱えてる悲しみが [00:01:15] 你所怀抱着的悲伤 [00:01:15] 少しでも軽くなればそれでいい [00:01:19] 若是能稍稍减轻一些就好了 [00:01:19] いつかそこに君を連れていくよ [00:01:27] 总有一天会带你去的哟 [00:01:27] 重力の外へ [00:01:36] 到引力的范围之外 [00:01:36] 宇宙旅行は無理ですが [00:01:39] 宇宙旅行虽然不可能 [00:01:39] 物理的に高い所へ [00:01:43] 就到尽可能高的地方去吧 [00:01:43] 色々考えてみた結果 [00:01:47] 经过许多考虑后的结果 [00:01:47] 目指すは港の赤い塔 [00:01:51] 目标是港边的红色高塔 [00:01:51] 走ってきたフリして [00:01:54] 装作一路跑过来的模样 [00:01:54] 胸の鼓動の速さを隠してみたの [00:01:59] 试着掩饰着加速的心跳 [00:01:59] 今日は君の手を救い上げる [00:02:02] 今天牵着你的手的 [00:02:02] 権利をもらうよ [00:02:06] 权利我就收下啦 [00:02:06] 軌道エレベータのように [00:02:09] 有如轨道电梯一般 [00:02:09] 雲を抜けて昇るよサテライト [00:02:13] 穿过了云层逐渐上升的人工卫星 [00:02:13] 300メートル昇れば少しは [00:02:18] 到了300公尺以上 [00:02:18] 軽くなるかもね [00:02:21] 说不定就会变轻些呢 [00:02:21] つまり子供ダマシだけれど [00:02:24] 虽然只是骗小孩的说法 [00:02:24] 意味が少しでも伝わればいい [00:02:29] 但只要心意有稍微传达到就好了 [00:02:29] 地上よりも上に連れていきたいの [00:02:36] 想带你到比地表还高的地方呢 [00:02:36] 重力の外へ [00:02:52] 到引力的范围之外 [00:02:52] 見え隠れしてる気持ちは [00:02:55] 若隐若现的心意 [00:02:55] 多分バレているんだろうけれど [00:02:59] 虽然觉得应该已经曝光了 [00:02:59] 今はそれ以上 [00:03:02] 但现在比起那个 [00:03:02] 君を救いたいエゴイズム [00:03:07] 我是个更想救你的自我主义者 [00:03:07] 太陽の力を借りて [00:03:10] 借用了太阳的力量 [00:03:10] 白く輝いているお月様 [00:03:15] 月様月亮因而洁白闪耀 [00:03:15] 同じように頼ってくれませんか? [00:03:23] 能够同样地帮助我吗? [00:03:23] いつか重力のクサリを断ち切り [00:03:27] 总有一天要切断引力的锁链 [00:03:27] 君を連れてサテライト [00:03:30] 带你到卫星上去哦 [00:03:30] 辛いコトや悲しいコトも全部 [00:03:35] 不论是痛苦还是悲伤全部都只剩 [00:03:35] 1/6 [00:03:38] 六分之一 [00:03:38] 宇宙船はまだ先だけれど [00:03:41] 太空梭虽然还有点远 [00:03:41] そこに辿りつけるまでの間 [00:03:45] 但在抵达那里以前 [00:03:45] 僕の左手を握っててくれますか? [00:03:51] 我的 左手你愿不愿握住呢? [00:03:51] いつか重力の外へ [00:03:56] 总有一天引力的范围之外 [00:03:56] 連れていくよ 404

404,您请求的文件不存在!