Barbry Ellen - June Tabor 以下歌词翻译由微信翻译提供 In Scarlet Town where I was born 在我出生的Scarlet镇 There was a fair maid dwelling 有个漂亮姑娘住在我家里 Made every youth cry well-a-day 让每个年轻人都痛哭流涕 And her name was Barbry Ellen 她的名字是BarbryEllen All in the merry month of May 在欢乐的五月里 When the green buds they were swelling 当嫩绿的花蕾含苞待放 Young William Green on his death bed lay 年轻的威廉·格林躺在床上奄奄一息 For the love of Barbry Ellen 看在BarbryEllen的份上 He sent his servant to the town 他派他的仆人去镇上 To her own father's dwelling 回到她父亲的家里 Saying master's sick and he bids you to come 他说主人病了他邀请你来 If your name be Barbry Ellen 如果你的名字是BarbryEllen Then slowly slowly got she up 慢慢地让她振作起来 So slowly she came nigh him 她慢慢地靠近他 And all she said when she got there 当她来到我身边她说的话 Young man I believe you're dying 年轻人我相信你奄奄一息 O yes I'm sick and I'm very sick 没错我病了我病得很重 And I never will be any better 我永远不会变得更好 Until I gain the love of one 直到我得到一个人的爱 The love of Barbry Ellen BarbryEllen的爱 O yes you're sick and you're very sick 是的你病了你病得很重 And you never will be any better 你永远不会变得更好 For you never will gain the love of one 因为你永远无法得到别人的爱 The love of Barbry Ellen BarbryEllen的爱 O don't you remember in yonders town 你是否记得在远方的小镇 In yonders town a-drinking 在那边的小镇上酣快畅饮 You gave the health to the ladies all around 你让身边的女孩都健康无比 And slighted Barbry Ellen 蔑视BarbryEllen O yes I remember in yonders town 我记得在那边的小镇上 In yonders town a-drinking 在那边的小镇上酣快畅饮 I give the health to the ladies all around 我把健康带给身边的女孩 But my heart to Barbry Ellen 但我的心属于BarbryEllen He's turned his pale face to the wall 他把苍白的脸转向墙壁 And death was with him dwelling 死亡与他同在 Farewell farewell my good neighbours all 永别了我的好邻居们 Be kind to Barbry Ellen 善待BarbryEllen She was a-walking through the fields 她在田野里漫步 She heard the death bell knelling 她听到了死亡的钟声 And every stroke that death bell gave 丧钟发出的每一声呼唤 Cried woe to Barbry Ellen 为BarbryEllen伤心落泪 She was a-walking through the woods 她穿过树林 She saw his pale corpse a-coming 她看见他苍白的尸体向她走来 Set down set down that corpse of clay 放下那具泥土尸体 That I might look upon him 让我看看他 The more she looked the more she grieved 她越看越伤心 Until she burst out crying 直到她放声大哭 O take him away o take him away 带走他带走他 For I myself am dying 因为我自己也即将死去 O mother mother go make my bed 妈妈快去整理我的床铺 Go make it both long and narrow 让它变得又长又窄 Sweet William has died for love of me 亲爱的威廉为爱我而死 And I shall die of sorrow 我会悲伤而死 O father father go dig my grave 神父请为我挖好坟墓 Go dig it both long and narrow 把它挖得又深又窄 Sweet William has died for me today 亲爱的威廉今天为我而死 And I'll die for him tomorrow 明天我会为他赴汤蹈火 She was buried in the old churchyard 她被埋在一个破旧的墓地里 Sweet William was buried a-nigh her 亲爱的威廉就葬在她的身边 And out of his grave grew a red red rose 从他的坟墓里长出一朵鲜红的玫瑰 Out of Barbry's grew a green briar 从Barbry那里长出一株绿色的石楠 And they grew and grew up the old church 他们在古老的教会中不断成长 Tower till they couldn't grow any higher 高耸入云直到无法再高 And there they tied in a true lover's knot 他们结成了真挚的恋人 Red rose around green briar 红玫瑰环绕着绿石楠 And they grew and grew up the old church 404

404,您请求的文件不存在!