[00:00:00] Reverse - Gabrielle Aplin (加布里埃尔·阿普林) [00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:04] Lyrics by:Gabrielle Ann Aplin [00:00:08] [00:00:08] Composed by:Gabrielle Ann Aplin [00:00:12] [00:00:12] Sat and watched the city crumble [00:00:19] 坐着看着这座城市分崩离析 [00:00:19] Just as it was being built [00:00:25] 就在它被建造的时候 [00:00:25] And the bigger it gets the less it's thought of [00:00:31] 问题越是严重就越不会被人想到 [00:00:31] Well I'm just scared of losing all that we have left [00:00:38] 我只是害怕失去我们仅存的一切 [00:00:38] The colors of these roads are [00:00:40] 道路的颜色 [00:00:40] Matching the rainy sky [00:00:44] 与阴雨绵绵的天空相匹配 [00:00:44] We're too blind to see what's [00:00:46] 我们盲目无知看不清真相 [00:00:46] Really here in front of our eyes [00:00:51] 就在我们的眼前 [00:00:51] And I hope someday this will all reverse [00:00:56] 我希望有一天这一切会逆转 [00:00:56] And send us back to the times before [00:01:03] 把我们送回过去 [00:01:03] Before we grew up and lost the novelty of [00:01:07] 在我们长大失去新鲜感之前 [00:01:07] Clear blue skies and climbing trees [00:01:11] [00:01:11] Can't you see what our lives have come to be [00:01:17] 你能否明白我们的生活变成了什么样 [00:01:17] Can't you see what our lives have come to be [00:01:34] 你能否明白我们的生活变成了什么样 [00:01:34] We used to just make friends so easily [00:01:40] 我们曾经那么容易就能交到朋友 [00:01:40] Never judging anyone was how it's meant to be [00:01:47] 我从不评判任何人这是命中注定 [00:01:47] Our parents were always heroes in our eyes [00:01:53] 我们的父母在我们眼中一直都是英雄 [00:01:53] But TV and magazines soon changed our minds [00:01:59] 但电视和杂志很快就改变了我们的想法 [00:01:59] The colors of these roads are [00:02:02] 道路的颜色 [00:02:02] Matching the rainy sky [00:02:05] 与阴雨绵绵的天空相匹配 [00:02:05] We're too blind to see what's [00:02:08] 我们盲目无知看不清真相 [00:02:08] Really here in front of our eyes [00:02:12] 就在我们的眼前 [00:02:12] I hope someday this will all reverse [00:02:18] 我希望有一天这一切会逆转 [00:02:18] And send us back to the times before [00:02:24] 把我们送回过去 [00:02:24] Before we grew up and lost the novelty of [00:02:28] 在我们长大失去新鲜感之前 [00:02:28] Clear blue skies and climbing trees [00:02:32] [00:02:32] Can't you see what our lives have come to be [00:02:39] 你能否明白我们的生活变成了什么样 [00:02:39] Can't you see what our lives have come to be [00:02:49] 你能否明白我们的生活变成了什么样 [00:02:49] Watched the ones I love turn into rust [00:02:56] 看着我爱的人变成铁锈 [00:02:56] Wearing almost nothing they go out after dusk [00:03:02] 他们几乎什么都不穿黄昏后就出门 [00:03:02] As if to be accepted you need to sell yourself [00:03:08] 仿佛要被人接受你需要自我推销 [00:03:08] Need to learn there's much more to this world [00:03:18] 我需要明白这世界还有很多不为人知的东西 [00:03:18] The colors of these roads are [00:03:20] 道路的颜色 [00:03:20] Matching the rainy sky [00:03:24] 与阴雨绵绵的天空相匹配 [00:03:24] We're too blind to see what's [00:03:26] 我们盲目无知看不清真相 [00:03:26] Really here in front of our eyes [00:03:31] 就在我们的眼前 [00:03:31] I hope someday this will all reverse [00:03:36] 我希望有一天这一切会逆转 [00:03:36] And send us back to the times before [00:03:43] 把我们送回过去 [00:03:43] Before we grew up and lost the novelty of [00:03:47] 在我们长大失去新鲜感之前 [00:03:47] Clear blue skies and climbing trees [00:03:51] [00:03:51] Can't you see what our lives have come to be [00:03:57] 你能否明白我们的生活变成了什么样 [00:03:57] Can't you see what our lives have come to be