[00:00:00] Temptation - Whether, I [00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:04] The the befor rise [00:00:12] 起床之前 [00:00:12] I know I've seen where this path leads too many times before [00:00:16] 我知道我早就知道这条路会走向何方 [00:00:16] You've caught my gaze but my eyes drift back for more [00:00:22] 我目不转睛地盯着你可我的目光又回到你身边 [00:00:22] I'm stuck still stumbling back and forth [00:00:25] 我寸步难行跌跌撞撞 [00:00:25] But I find myself still searching with one foot out the door [00:00:29] 可我发现我依然在寻觅一只脚还未踏出门外 [00:00:29] My mind betrays what I'm looking for [00:00:34] 我的心背叛了我在寻找的东西 [00:00:34] I've stretched the lines and pushed the marks [00:00:37] 我已经跨越界线突破界线 [00:00:37] When did boundaries become a start [00:00:40] 界限何时变成了一个开始 [00:00:40] When did boundaries become a start [00:00:45] 界限何时变成了一个开始 [00:00:45] Muddling truth among the lies [00:00:48] 在谎言中混淆真相 [00:00:48] Mirroring faces that I despise [00:00:52] 映出我厌恶的脸庞 [00:00:52] Fear to fight for what I feel [00:00:54] 害怕为我的感受而战 [00:00:54] Tending to wounds that never heal [00:00:57] 治愈永远无法治愈的伤口 [00:00:57] If you take away the walls that I hide behind [00:01:00] 如果你让我无处可逃 [00:01:00] Beneath the mask the man behind the mind [00:01:02] 在面具之下隐藏在心灵深处的那个人 [00:01:02] A shattered soul fresh to pick apart [00:01:05] 支离破碎的灵魂即将支离破碎 [00:01:05] To vultures who seek an open heart [00:01:08] 秃鹫渴望敞开心扉 [00:01:08] These tattered dreams become an art [00:01:11] 这些支离破碎的梦想变成了一种艺术 [00:01:11] Mending the pieces that fell apart [00:01:13] 修补支离破碎的心 [00:01:13] Gracefully fall into place [00:01:16] 优雅地归位 [00:01:16] Onto a canvas that cannot be erased [00:01:20] 印刻在无法抹去的画布上 [00:01:20] These words always seem to find a way [00:01:23] 这些话语似乎总能找到出路 [00:01:23] They're nothing but lies [00:01:26] 都是谎言 [00:01:26] A crowded room full of [00:01:27] 拥挤的房间里 [00:01:27] Broken thoughts and misleading signs [00:01:31] 支离破碎的思想和令人误解的迹象 [00:01:31] Temptation gets the best of [00:01:34] 诱惑占据我的心 [00:01:34] Us no matter how hard we try [00:01:36] 无论我们多么努力 [00:01:36] So all we can do is make the best of it [00:01:40] 所以我们能做的就是珍惜当下 [00:01:40] With our heads held high [00:01:42] 我们昂首挺胸 [00:01:42] We are nothing but common thieves [00:01:47] 我们不过是普通的盗贼 [00:01:47] Stealing the hearts of the innocent we meet [00:01:53] 偷走我们遇到的无辜者的心 [00:01:53] But who's to blame when they [00:01:56] 但当他们 [00:01:56] Leave themselves defenseless [00:01:59] 让他们毫无防备 [00:01:59] To a silver tongue stranger [00:02:01] 敬能说会道的陌生人 [00:02:01] Speaking with subtle offenses [00:02:05] 带着微妙的冒犯 [00:02:05] Such as the toxin you are posion my game [00:02:10] 就像毒药你就是我的毒药 [00:02:10] You letter they make day [00:02:12] 你的信让我很开心 [00:02:12] Be inginer the same as [00:02:16] 和我一样 [00:02:16] Words always seem to find a way they're nothing but lies [00:02:22] 言语似乎总能找到出路它们不过是谎言 [00:02:22] A crowded room full of broken thoughts and misleading signs [00:02:27] 拥挤的房间里满是支离破碎的想法和误导的迹象 [00:02:27] Temptation gets the best of us no matter how hard we try [00:02:33] 不管我们多么努力诱惑都会将我们打败 [00:02:33] So all we can do is make the best of it [00:02:36] 所以我们能做的就是珍惜当下 [00:02:36] With our heads held high [00:02:38] 我们昂首挺胸 [00:02:38] Do I want these choices to define me [00:02:41] 我是否希望这些选择来定义我