No Joke - MYNAME (마이네임) 詞:SHOW・CRAZY PARK 曲:SHOW・CRAZY PARK 誰よりも愛してたんだ 我比任何人都爱你 本當のこと言えなかったんだ 没能把真心说出口 君はきっと微笑んで 你肯定会笑着说 “冗談でしょ?”なんて言うから 你在开玩笑吧? This is the“love love love” 这是我的爱 This is the“love love love” 这就是我的爱 Different to“like like like” 和喜欢不同 Different to“like like like” 和喜欢不同 いつものように 希望你能像平时一样 ワガママを聞いて欲しい 听听我的任性抱怨 No no please be my girl 请做我的女孩 Hey remember girl? 记住了吗女孩? 笑い合った學校歸り格好つけ 共同欢笑的学校回家路总是故作帅气 自轉車をこいで君を乘せて 蹬上自行车 载上你 よく怒られてた 经常惹你生气 どうなるんだろう?って考えた (I think) 我想我们的今后会怎样? 僕の未來は いつの間にか 我的未来 不知不觉 君なしじゃありえないなんて 变成了没有你就不可以的存在 一番驚いてるのは僕さ 察觉到这个现实 最惊讶的是我 友達なんかにはしょっちゅう 朋友经常说 “あいつらデキてんだ”って 你们在一起了吧 學校中言われて 冷やかされて 整个学校都在传着谣言 でも君は“ほっとこう” 但是每当你对我说别管他们的时候 なんて言われる度に You're my girl 我就意识到你就是我命定的女孩 そんな勘違いも膨らんで 这样的错觉也渐渐膨胀 愛だけが積もって募って 只有爱渐渐积累 She say“Yes” 她会对我说 そう言ってくれるだろうって Yes吗 誰よりも愛してたんだ 我比任何人都爱你 本當のこと言えなかったんだ 没能把真心说出口 君はきっと微笑んで 你肯定会笑着说 “冗談でしょ?”なんて言うから 你在开玩笑吧? This is the“love love love ” 这是我的爱 This is the“love love love ” 这就是我的爱 Different to“like like like” 和喜欢不同 Different to“like like like” 和喜欢不同 いつものように ワガママを聞いて欲しい 希望你能像平时一样听听我的任性抱怨 No no please be my girl 请做我的女孩 いつだったっけ? 是从什么时候开始? 君が戀した彼とケンカした 和你喜欢的他打了一架 僕は知らなかった(ごめん) 我从来不知道 对不起 逃げ出した僕を追いかけてきてくれてたね 逃走的我 你过来追我了吧 向き合わなきゃ 分かってても 必须直接面对你 心里明白 氣持ち抑えきれなかったんだ 但是就是无法抑制这感情 あの日も言えずにしまってた本音 那天没能说出口的真心话 溜めに溜め迂んでいた何年? 藏在心里几年了? “嫌い”なら君も“嫌い” 讨厌的话,我讨厌你 “ 好き”ならば君も“好き” 喜欢的话,我也喜欢你 當たり前のように 理所当然一般 なんて會話のライン 谈话的流程 いつだってこんな感じだけど 无论何时都有这种感觉 “愛してる”それだけの單純な言葉でも 就连我爱你这样简单的一句话 きっとそっくりそのままというわけにはいかない氣がするんだ 肯定也无法原封不动地说出口 Oh baby. “好き”じゃなくて 不是喜欢 You're my lady 你是我的爱人 “愛してる”なんだ 我爱你 Listen to my voice 听我的声音 今から全てを話すから 现在我会把全部说出来 誰よりも愛してたんだ 我比谁都爱你 本當のこと言えなかったんだ 没能把真心说出口 君はきっと微笑んで 你肯定会笑着说 “冗談でしょ?”なんて言うから 你在开玩笑吧? This is the“love love love ” 这是我的爱 This is the“love love love ” 这就是我的爱 Different to“like like like” 和喜欢不同 404

404,您请求的文件不存在!