[00:00:00] Eppur Si Muove - Haggard [00:00:48] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:48] Aside the one in sorrows [00:00:52] 在悲伤的人身旁 [00:00:52] To release my darkened mind [00:00:56] 释放我黑暗的心灵 [00:00:56] And never meant to bought my way to thee [00:01:01] 我从未想过用钱收买你 [00:01:01] A light that blinds the blind [00:01:05] 一道光芒蒙蔽了双眼 [00:01:05] God end this suffering [00:01:09] 上帝结束这痛苦 [00:01:09] My blood and tears that flow for you [00:01:13] 我为你流的血和泪 [00:01:13] My king [00:02:25] 我的王 [00:02:25] My son beware [00:02:30] 我的儿子当心 [00:02:30] Of all that your eyes cannot see [00:02:38] 你的眼睛看不见的一切 [00:02:38] Trust your mind [00:02:40] 相信你的心 [00:02:40] And strengthen your abilities [00:03:03] 强化你的能力 [00:03:03] Did you ever touch the starlight [00:03:06] 你可曾触碰过星光 [00:03:06] Dream for a thousand years [00:03:08] 一千年的梦想 [00:03:08] Have you ever seen the beauty [00:03:11] 你可曾见过 [00:03:11] Of a newborn century [00:03:13] 一个新的世纪 [00:03:13] And now's the time to enter [00:03:16] 现在是时候进入 [00:03:16] A new way things to see [00:03:18] 新的世界 [00:03:18] Man is just a weak reflection [00:03:21] 人类只是微弱的倒影 [00:03:21] In evolution's history [00:03:23] 在进化的历史中 [00:03:23] And in your hour of darkness [00:03:26] 在你黑暗的时刻 [00:03:26] It will guide your way [00:03:29] 它会为你指引方向 [00:03:29] La bellezza del paese di galilei [00:03:43] La bellezza del paese di galilei [00:03:43] E nella mia ora più buia [00:03:50] 没有什么比这更可怕的了 [00:03:50] Loro splenderanno per me [00:03:54] 我感觉无与伦比 [00:03:54] All'infinito [00:03:59] 无边无际 [00:03:59] Aside the one in sorrows [00:04:03] 在悲伤的人身旁 [00:04:03] To release my darkened mind [00:04:07] 释放我黑暗的心灵 [00:04:07] And never to guide my way to thee [00:04:12] 再也不会指引我走向你 [00:04:12] A light that blinds the blind [00:04:16] 一道光芒蒙蔽了双眼 [00:04:16] God end this suffering [00:04:20] 上帝结束这痛苦 [00:04:20] My blood and tears that flow for you [00:04:25] 我为你流的血和泪 [00:04:25] My king [00:04:42] 我的王 [00:04:42] Geboren im flackernden kerzenschein [00:04:46] Geboren im flackernden kerzenschein [00:04:46] Verfasst in dunkler zeit [00:04:50] 身上带着武器 [00:04:50] Ein altes stück von pergament [00:04:54] 这是一种什么样的感觉 [00:04:54] Sich mit der feder vereint [00:04:58] 你的心中充满渴望 [00:04:58] Der zeichnung seines arms entspringt [00:05:03] Der zeichnung seines arms entspringt [00:05:03] Der universen zelt [00:05:07] 世界分崩离析 [00:05:07] Es ist der zeiten anbeginn [00:05:11] Es ist der zeiten anbeginn [00:05:11] Und ändert diese welt [00:05:20] Und ändert diese welt [00:05:20] Des universums zelt [00:05:38] 世界末日 [00:05:38] Nato al lume guizzante della candela [00:05:44] 北大西洋公约组织总有一天会降临人间 [00:05:44] Scritto in tempi oscuri [00:05:48] 音乐响起 [00:05:48] Sulla vecchia pergamena [00:05:51] 好东西 [00:05:51] Scorre la penna [00:05:54] 热情洋溢 [00:05:54] E dal suo braccio nasce [00:05:58] E dal suo braccio nasce [00:05:58] Il disegno delle volte celesti [00:06:03] Il disegno delle volte celesti [00:06:03] È l'inizio dei tempi [00:06:07] 时间紧迫 [00:06:07] E cambierà il mondo [00:06:35] 世界会变成什么样 [00:06:35] My son take care [00:06:39] 我的儿子保重 [00:06:39] Of what the cross wants you to be [00:06:47] 十字架希望你变成什么样 [00:06:47] Trust your eyes [00:06:49] 相信你的眼睛 [00:06:49] And strenghten your abilities [00:07:13] 强化你的能力 [00:07:13] Did you ever touch the starlight [00:07:15] 你可曾触碰过星光 [00:07:15] Dream for a thousand years [00:07:18] 一千年的梦想 [00:07:18] Have you ever seen the beauty [00:07:20] 你可曾见过 [00:07:20] Of a newborn century 404

404,您请求的文件不存在!