[00:00:00] 夜咄ディセイブ (夜咄Deceive) - メイリア (MARiA) [00:00:07] // [00:00:07] 詞:じん [00:00:10] // [00:00:10] 曲:じん [00:00:22] // [00:00:22] ビバップな浮遊感 [00:00:24] be pop的浮游感 [00:00:24] 夜が次第に乱反射して [00:00:26] 夜色随之胡乱反射 [00:00:26] ツービートで光って [00:00:28] 以two beat的节奏闪烁 [00:00:28] たまには愚痴っちゃって良いかな [00:00:30] 偶尔发发牢骚也不错嘛 [00:00:30] 「ねぇ、ちょっと話そうか [00:00:31] 呐 稍微听我说说吧 [00:00:31] 馬鹿な自傷症性なんだけど、 [00:00:33] 虽然是愚蠢的自伤症 [00:00:33] もうなんか収まらない [00:00:35] 但已经无法平复了啊 [00:00:35] ネタ話だって体で一つどう?」 [00:00:44] 就当是笑话 用身体来听听看吧? [00:00:44] 「じゃあ、ちょっと喋ろうか [00:00:46] 那么 我就开始说了呦 [00:00:46] 僕の非凡でいて妙なとこ [00:00:49] 我那平凡又奇特的地方 [00:00:49] 平凡を装った [00:00:50] 佯装着平凡 [00:00:50] 僕がずっと悩んでいる事」 [00:00:52] 却又一直烦恼着的事情 [00:00:52] 「十年は経ちそうなある日 [00:00:54] 似乎是在十年之前了 [00:00:54] 『怪物』の声がして [00:00:56] 突然听到了怪物的声音 [00:00:56] 心臓を飲み込んだ [00:00:58] 将心脏吞噬 [00:00:58] 『嘘をつき続けろ』ってさ」 [00:01:00] 对我说 你就一直说谎吧 [00:01:00] 「それ以来、僕は嘘つきで [00:01:03] 自那以来 我就一直是个骗子 [00:01:03] 騙せない人や物も無くなって [00:01:07] 没有任何人或事物可以逃过我的欺骗 [00:01:07] 『怪物』に成り果てちゃってさ [00:01:10] 结果我变成了怪物啊 [00:01:10] …あぁ、ごめんね!泣かないで! [00:01:12] 啊啊 对不起啊!不要哭啦! [00:01:12] 全部法螺話だよ?」 [00:01:14] 全都是大话吗? [00:01:14] 「オーマイダーティー! [00:01:15] my dirty! [00:01:15] なんて醜態!」 [00:01:16] 何等的丑态! [00:01:16] 僕は誤摩化す なんて言ったって [00:01:19] 我会糊弄过去的 就算这么说 [00:01:19] この本心は不気味じゃない? [00:01:22] 这份真心不还是很可怕嘛? [00:01:22] 偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて [00:01:25] 伪装着撇开视线 将谎言交织 [00:01:25] 僕は今日もまた 徒然、嘲笑う [00:01:43] 今天我也依旧徒然嘲笑 [00:01:43] ビバップ、消えそうな [00:01:45] be pop 像要消失一般 [00:01:45] 夜が嫌いそうな少女にも [00:01:47] 对讨厌夜晚的少女也一样 [00:01:47] ツービート、泣きそうな [00:01:48] two beat 像要哭泣一般 [00:01:48] 嘘が嫌いな青少年にも [00:01:50] 对讨厌谎言的青少年 [00:01:50] そう、もう同じ様に [00:01:52] 是的 统统都一样 [00:01:52] ちゃちな「理想」がインプットして [00:01:54] 输入廉价的理想 [00:01:54] 心臓を飲み込んだ [00:01:56] 将心脏吞噬 [00:01:56] それ以来気付いたんだ、僕らは [00:01:58] 自那以来我就察觉到了 [00:01:58] 「単純に理想叶ったとして、 [00:02:01] 就算我们单纯地实现了理想 [00:02:01] 一人ぼっちじゃ [00:02:02] 独自一人也是 [00:02:02] この世は生きていけない」 [00:02:05] 无法在这个世界生存的 [00:02:05] 「それも嘘?」 [00:02:06] 那个也是说谎吗? [00:02:06] 「いやいや、本心だよ?」 [00:02:08] 不对不对 是真心话吗? [00:02:08] 崩れそうな脳が「No」で [00:02:10] 那快要崩坏的脑袋 [00:02:10] 満ち満ちていく [00:02:12] 就用拒绝来渐渐填满吧 [00:02:12] 「オーマイダーティー!もっと聴いて!」 [00:02:14] oh my dirty! 再听我说说吧! [00:02:14] 僕の心を 我が儘を [00:02:17] 我的真心 我的任性 [00:02:17] この嘘を 本物を [00:02:20] 这谎言的本身 [00:02:20] 「寂しいよ」なんて言った [00:02:22] 即使说出好寂寞啊 [00:02:22] 僕は変わらない