At the Ballet (观看芭蕾舞剧) - Barbra Streisand (芭芭拉·史翠珊)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/Daisy Ridley 腾讯享有本翻译作品的著作权 Written by:Edward Kleban/Marvin Hamlisch // Daisy Ridley: // I really need this job 我真的很需要这份工作 Barbra Streisand: // Not more than I do believe me 我依然坚信自己 Hi I'm sheila what's your name 我是sheila 你是谁 Daisy Ridley: // Bebe and this is Maggie 宝贝 我是Maggie Barbra Streisand: // Hi Maggie 嗨 Maggie Anne Hathaway: // Hi 嗨 Barbra Streisand: // Hi 嗨 Anne Hathaway: // Gosh there's a lot of people here 天啊 好多人在这里 Barbra Streisand: // Yeah it's a cattle call 这就是我的呼唤 Daisy Ridley: // But you'll get the job for sure Maggie you're so pretty 而你一定会很好地完成 Maggie你是那么的美 Anne Hathaway: // Believe me looks are overrated it's just a different set of problems 相信我困难总是被夸大 Bradley: // OK ladies line up we'll start with you 美女们 站成一排跟我一起来吧 You number 24 你是24号 Barbra Streisand: // My name is Sheila what do you want to know 我叫Sheila你想知道什么 Bradley: // Why don't you tell me why you're in this business 为何你不告诉我原因 为何你涉及其中 Barbra Streisand: // I wanted to be a ballet dancer what else 我只想做个芭蕾舞者 尽情舞蹈 The light by the way is a very funny color 光是那么明亮 Do you have anything softer 你能更柔情的舞动吗 Bradley: // Don't worry about the lights 无需担心那聚光灯 Barbra Streisand: // It's very harsh 是那么的刺眼 Bradley: // So tell me 就告诉我吧 Barbra Streisand: // What 什么 Bradley: // Do you always come on like this 你是否总是这样嗨 Barbra Streisand: // No sometimes I'm aggressive 不 有时候我很积极 Bradley: // Will you just just bring it down 你能让所有人冷静下来吗 Barbra Streisand: // Bring what down 冷静下来 Bradley: // Your attitude miss 你很想念 Barbra Streisand: // It's Sheila 我是Sheila Bradley: // OK Sheila // Why don't you tell me about your parents 为何不跟我说说你的父母 Barbra Streisand: // My parents 我的父母 Bradley: // Yeah // Barbra Streisand: // Well my mother was a ballerina until my father made her quit 我的妈妈是个芭蕾舞者 我的爸爸让她放弃她的工作 Bradley: // Really 真的? Barbra Streisand: // Really 真的 Bradley: // Tell me more 再多说一点 Barbra Streisand: // Tell you more 再告诉你 Daddy always thought that he married beneath him 爸爸一直觉得他娶我妈是自降身份 That's what he said that's what he said 他曾经这样说,他曾经这样说 When he proposed he informed my mother 当他向妈妈求婚的时候,他对妈妈表示 He was probably her very last chance 他很可能是她的最后机会 And though she was twenty two 虽然她才二十二 Though she was twenty two 虽然她才二十二 Though she was twenty two 虽然她才二十二 She married him 她嫁给了他 Life with my dad wasn't ever a picnic 生活对父亲来说从来不是野餐那么简单 More like a come as you are 更像是“来者不拒”的宴会 When I was five I remember my mother 五岁的时候,我记得妈妈 Dug earrings out of the car 在车里找出耳环 I knew that they weren't hers 我知道那不是她的东西 But it wasn't something you'd want to discuss 但这事你不会愿意说起 He wasn't warm 他没有一点温情 Well not to her well not to us 好吧,对她没有 Come to think of it 好吧,对我俩都没有 But everything was beautiful at the ballet 在芭蕾的世界里一切是那么美好 Graceful men lift lovely girls in white 优雅男子举起白衣飘飘的女孩 Yes everything was beautiful at the ballet 在芭蕾的世界里一切都是那么美好 I was happy at the ballet 在芭蕾世界里我很快乐 And that's when I started class 上芭蕾课时我很开心 Both: // Up a steep and very narrow stairway 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 To the voice like a metronome 听着节拍器一样的声音 Up a steep and very narrow stairway 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 Barbra Streisand: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Daisy Ridley: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Anne Hathaway: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Both: // But it was home 但那里才是家 Bradley: // OK number 18 18号来吧 Daisy Ridley: // I'm Bebe sir 就是我 Bradley: // And what's your story 你有怎样的故事 Daisy Ridley: // I don't know what you mean 我不懂你什么意思 Bradley: // Okay on the subject of mothers what about yours 你妈妈有怎样的故事 Daisy Ridley: // My mother 我妈妈 Bradley: // Yes yours 对 你妈妈 Daisy Ridley: // She lied to me 她对我说谎 Bradley: // She lied to you 她对你说谎 Daisy Ridley: // Mother always said I'd be very attractive 妈妈总是说等我长大后 我会变得有魅力 When I grew up when I grew up 等我长大后 Different she said with a special something “与众不同”,她说 And a very very personal flair “还会有一种特殊的味道和个性气质” And though I was eight or nine 虽然我才八、九岁 Though I was eight or nine 虽然我才八、九岁 Though I was eight or nine I hated her 虽然我才八、九岁 我恨过她 Now different is nice but it sure isn't pretty “与众不同”是很好,但那不是“美丽” Pretty is what it's about “美丽”才是最关键的东西 I never met anyone who was different 我从来没见过任何一个人 Who couldn't figure that out 能“与众不同”到意识不到这一点 So beautiful I'd never lived to see 而美丽容颜,我永远不会拥有 But it was clear 可是显而易见 If not to her well then to me 即使她并不理解 That 但是我心里明白 Both: // Everyone is beautiful at the ballet 在芭蕾世界里人人都是俊男美女 Every prince has got to have his swan 每个王子都会找到他的天鹅公主 Barbra Streisand: // Yes 是啊 Both: // Everyone is beautiful at the ballet 在芭蕾世界里人人都是俊男美女 Daisy Ridley: // I was pretty 在芭蕾世界里 Barbra Streisand: // At the ballet 我也能变漂亮 Both: // Up a steep and very narrow stairway 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 To the voice like a metronome 听着节拍器一样的声音 Up a steep and very narrow stairway 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 Daisy Ridley: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Barbra Streisand: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Anne Hathaway: // It wasn't paradise 那里并不是天堂 Both: // But it was home 但那里才是家 Bradley: // All right number 6 好的 6号 Anne Hathaway: // Number 6 that's me Maggie 6号就是我 Maggie Can I tell you about my parents 为你讲述我父母的故事吧 Bradley: // Go ahead 来吧 Anne Hathaway: // Ah I don't know what they were for 我不知道他们为何要彼此折磨 Or against really except each other 我生下来是为了挽回他们的婚姻 I mean I was born to save their marriage 我生下来是为了挽回他们的婚姻 But when my father 但是当父亲 Came to pick up my mother from the hospital he said 去医院里接母亲的时候 Eh I thought this was gonna help but I guess not 他说:“我本来以为这样会有用但是我想错了。” Anyway I did have a fantastic fantasy life 不管怎么说,我还是有过美好的幻想生活 I used to dance around the living room with my arms up