[00:00:00] At the Ballet (观看芭蕾舞剧) - Barbra Streisand (芭芭拉·史翠珊)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/Daisy Ridley [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Written by:Edward Kleban/Marvin Hamlisch [00:00:01] // [00:00:01] Daisy Ridley: [00:00:09] // [00:00:09] I really need this job [00:00:10] 我真的很需要这份工作 [00:00:10] Barbra Streisand: [00:00:11] // [00:00:11] Not more than I do believe me [00:00:13] 我依然坚信自己 [00:00:13] Hi I'm sheila what's your name [00:00:14] 我是sheila 你是谁 [00:00:14] Daisy Ridley: [00:00:15] // [00:00:15] Bebe and this is Maggie [00:00:16] 宝贝 我是Maggie [00:00:16] Barbra Streisand: [00:00:16] // [00:00:16] Hi Maggie [00:00:16] 嗨 Maggie [00:00:16] Anne Hathaway: [00:00:17] // [00:00:17] Hi [00:00:17] 嗨 [00:00:17] Barbra Streisand: [00:00:17] // [00:00:17] Hi [00:00:17] 嗨 [00:00:17] Anne Hathaway: [00:00:18] // [00:00:18] Gosh there's a lot of people here [00:00:19] 天啊 好多人在这里 [00:00:19] Barbra Streisand: [00:00:20] // [00:00:20] Yeah it's a cattle call [00:00:20] 这就是我的呼唤 [00:00:20] Daisy Ridley: [00:00:21] // [00:00:21] But you'll get the job for sure Maggie you're so pretty [00:00:23] 而你一定会很好地完成 Maggie你是那么的美 [00:00:23] Anne Hathaway: [00:00:23] // [00:00:23] Believe me looks are overrated it's just a different set of problems [00:00:27] 相信我困难总是被夸大 [00:00:27] Bradley: [00:00:27] // [00:00:27] OK ladies line up we'll start with you [00:00:31] 美女们 站成一排跟我一起来吧 [00:00:31] You number 24 [00:00:32] 你是24号 [00:00:32] Barbra Streisand: [00:00:33] // [00:00:33] My name is Sheila what do you want to know [00:00:35] 我叫Sheila你想知道什么 [00:00:35] Bradley: [00:00:36] // [00:00:36] Why don't you tell me why you're in this business [00:00:38] 为何你不告诉我原因 为何你涉及其中 [00:00:38] Barbra Streisand: [00:00:39] // [00:00:39] I wanted to be a ballet dancer what else [00:00:41] 我只想做个芭蕾舞者 尽情舞蹈 [00:00:41] The light by the way is a very funny color [00:00:44] 光是那么明亮 [00:00:44] Do you have anything softer [00:00:45] 你能更柔情的舞动吗 [00:00:45] Bradley: [00:00:45] // [00:00:45] Don't worry about the lights [00:00:46] 无需担心那聚光灯 [00:00:46] Barbra Streisand: [00:00:47] // [00:00:47] It's very harsh [00:00:47] 是那么的刺眼 [00:00:47] Bradley: [00:00:47] // [00:00:47] So tell me [00:00:48] 就告诉我吧 [00:00:48] Barbra Streisand: [00:00:48] // [00:00:48] What [00:00:49] 什么 [00:00:49] Bradley: [00:00:49] // [00:00:49] Do you always come on like this [00:00:50] 你是否总是这样嗨 [00:00:50] Barbra Streisand: [00:00:51] // [00:00:51] No sometimes I'm aggressive [00:00:51] 不 有时候我很积极 [00:00:51] Bradley: [00:00:52] // [00:00:52] Will you just just bring it down [00:00:54] 你能让所有人冷静下来吗 [00:00:54] Barbra Streisand: [00:00:54] // [00:00:54] Bring what down [00:00:55] 冷静下来 [00:00:55] Bradley: [00:00:55] // [00:00:55] Your attitude miss [00:00:57] 你很想念 [00:00:57] Barbra Streisand: [00:00:57] // [00:00:57] It's Sheila [00:00:57] 我是Sheila [00:00:57] Bradley: [00:00:58] // [00:00:58] OK Sheila [00:00:59] // [00:00:59] Why don't you tell me about your parents [00:01:01] 为何不跟我说说你的父母 [00:01:01] Barbra Streisand: [00:01:02] // [00:01:02] My parents [00:01:02] 我的父母 [00:01:02] Bradley: [00:01:03] // [00:01:03] Yeah [00:01:03] // [00:01:03] Barbra Streisand: [00:01:03] // [00:01:03] Well my mother was a ballerina until my father made her quit [00:01:07] 我的妈妈是个芭蕾舞者 我的爸爸让她放弃她的工作 [00:01:07] Bradley: [00:01:08] // [00:01:08] Really [00:01:09] 真的? [00:01:09] Barbra Streisand: [00:01:09] // [00:01:09] Really [00:01:10] 真的 [00:01:10] Bradley: [00:01:10] // [00:01:10] Tell me more [00:01:11] 再多说一点 [00:01:11] Barbra Streisand: [00:01:12] // [00:01:12] Tell you more [00:01:15] 再告诉你 [00:01:15] Daddy always thought that he married beneath him [00:01:18] 爸爸一直觉得他娶我妈是自降身份 [00:01:18] That's what he said that's what he said [00:01:20] 他曾经这样说,他曾经这样说 [00:01:20] When he proposed he informed my mother [00:01:23] 当他向妈妈求婚的时候,他对妈妈表示 [00:01:23] He was probably her very last chance [00:01:27] 他很可能是她的最后机会 [00:01:27] And though she was twenty two [00:01:29] 虽然她才二十二 [00:01:29] Though she was twenty two [00:01:31] 虽然她才二十二 [00:01:31] Though she was twenty two [00:01:34] 虽然她才二十二 [00:01:34] She married him [00:01:39] 她嫁给了他 [00:01:39] Life with my dad wasn't ever a picnic [00:01:41] 生活对父亲来说从来不是野餐那么简单 [00:01:41] More like a come as you are [00:01:44] 更像是“来者不拒”的宴会 [00:01:44] When I was five I remember my mother [00:01:46] 五岁的时候,我记得妈妈 [00:01:46] Dug earrings out of the car [00:01:49] 在车里找出耳环 [00:01:49] I knew that they weren't hers [00:01:51] 我知道那不是她的东西 [00:01:51] But it wasn't something you'd want to discuss [00:01:54] 但这事你不会愿意说起 [00:01:54] He wasn't warm [00:01:57] 他没有一点温情 [00:01:57] Well not to her well not to us [00:02:01] 好吧,对她没有 [00:02:01] Come to think of it [00:02:03] 好吧,对我俩都没有 [00:02:03] But everything was beautiful at the ballet [00:02:11] 在芭蕾的世界里一切是那么美好 [00:02:11] Graceful men lift lovely girls in white [00:02:18] 优雅男子举起白衣飘飘的女孩 [00:02:18] Yes everything was beautiful at the ballet [00:02:26] 在芭蕾的世界里一切都是那么美好 [00:02:26] I was happy at the ballet [00:02:32] 在芭蕾世界里我很快乐 [00:02:32] And that's when I started class [00:02:33] 上芭蕾课时我很开心 [00:02:33] Both: [00:02:34] // [00:02:34] Up a steep and very narrow stairway [00:02:37] 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 [00:02:37] To the voice like a metronome [00:02:42] 听着节拍器一样的声音 [00:02:42] Up a steep and very narrow stairway [00:02:45] 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 [00:02:45] Barbra Streisand: [00:02:46] // [00:02:46] It wasn't paradise [00:02:47] 那里并不是天堂 [00:02:47] Daisy Ridley: [00:02:48] // [00:02:48] It wasn't paradise [00:02:49] 那里并不是天堂 [00:02:49] Anne Hathaway: [00:02:49] // [00:02:49] It wasn't paradise [00:02:51] 那里并不是天堂 [00:02:51] Both: [00:02:51] // [00:02:51] But it was home [00:02:54] 但那里才是家 [00:02:54] Bradley: [00:02:54] // [00:02:54] OK number 18 [00:02:55] 18号来吧 [00:02:55] Daisy Ridley: [00:02:56] // [00:02:56] I'm Bebe sir [00:02:57] 就是我 [00:02:57] Bradley: [00:02:58] // [00:02:58] And what's your story [00:02:59] 你有怎样的故事 [00:02:59] Daisy Ridley: [00:02:59] // [00:02:59] I don't know what you mean [00:03:01] 我不懂你什么意思 [00:03:01] Bradley: [00:03:01] // [00:03:01] Okay on the subject of mothers what about yours [00:03:05] 你妈妈有怎样的故事 [00:03:05] Daisy Ridley: [00:03:06] // [00:03:06] My mother [00:03:06] 我妈妈 [00:03:06] Bradley: [00:03:07] // [00:03:07] Yes yours [00:03:08] 对 你妈妈 [00:03:08] Daisy Ridley: [00:03:09] // [00:03:09] She lied to me [00:03:10] 她对我说谎 [00:03:10] Bradley: [00:03:11] // [00:03:11] She lied to you [00:03:11] 她对你说谎 [00:03:11] Daisy Ridley: [00:03:12] // [00:03:12] Mother always said I'd be very attractive [00:03:15] 妈妈总是说等我长大后 我会变得有魅力 [00:03:15] When I grew up when I grew up [00:03:17] 等我长大后 [00:03:17] Different she said with a special something [00:03:20] “与众不同”,她说 [00:03:20] And a very very personal flair [00:03:24] “还会有一种特殊的味道和个性气质” [00:03:24] And though I was eight or nine [00:03:26] 虽然我才八、九岁 [00:03:26] Though I was eight or nine [00:03:28] 虽然我才八、九岁 [00:03:28] Though I was eight or nine I hated her [00:03:35] 虽然我才八、九岁 我恨过她 [00:03:35] Now different is nice but it sure isn't pretty [00:03:38] “与众不同”是很好,但那不是“美丽” [00:03:38] Pretty is what it's about [00:03:40] “美丽”才是最关键的东西 [00:03:40] I never met anyone who was different [00:03:43] 我从来没见过任何一个人 [00:03:43] Who couldn't figure that out [00:03:45] 能“与众不同”到意识不到这一点 [00:03:45] So beautiful I'd never lived to see [00:03:51] 而美丽容颜,我永远不会拥有 [00:03:51] But it was clear [00:03:53] 可是显而易见 [00:03:53] If not to her well then to me [00:04:00] 即使她并不理解 [00:04:00] That [00:04:01] 但是我心里明白 [00:04:01] Both: [00:04:01] // [00:04:01] Everyone is beautiful at the ballet [00:04:08] 在芭蕾世界里人人都是俊男美女 [00:04:08] Every prince has got to have his swan [00:04:13] 每个王子都会找到他的天鹅公主 [00:04:13] Barbra Streisand: [00:04:15] // [00:04:15] Yes [00:04:16] 是啊 [00:04:16] Both: [00:04:16] // [00:04:16] Everyone is beautiful at the ballet [00:04:22] 在芭蕾世界里人人都是俊男美女 [00:04:22] Daisy Ridley: [00:04:24] // [00:04:24] I was pretty [00:04:25] 在芭蕾世界里 [00:04:25] Barbra Streisand: [00:04:26] // [00:04:26] At the ballet [00:04:28] 我也能变漂亮 [00:04:28] Both: [00:04:31] // [00:04:31] Up a steep and very narrow stairway [00:04:35] 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 [00:04:35] To the voice like a metronome [00:04:39] 听着节拍器一样的声音 [00:04:39] Up a steep and very narrow stairway [00:04:42] 爬上一段狭窄陡峭的楼梯 [00:04:42] Daisy Ridley: [00:04:43] // [00:04:43] It wasn't paradise [00:04:44] 那里并不是天堂 [00:04:44] Barbra Streisand: [00:04:45] // [00:04:45] It wasn't paradise [00:04:46] 那里并不是天堂 [00:04:46] Anne Hathaway: [00:04:47] // [00:04:47] It wasn't paradise [00:04:48] 那里并不是天堂 [00:04:48] Both: [00:04:49] // [00:04:49] But it was home [00:04:51] 但那里才是家 [00:04:51] Bradley: [00:04:51] // [00:04:51] All right number 6 [00:04:53] 好的 6号 [00:04:53] Anne Hathaway: [00:04:53] // [00:04:53] Number 6 that's me Maggie [00:04:55] 6号就是我 Maggie [00:04:55] Can I tell you about my parents [00:04:57] 为你讲述我父母的故事吧 [00:04:57] Bradley: [00:04:57] // [00:04:57] Go ahead [00:04:58] 来吧 [00:04:58] Anne Hathaway: [00:04:58] // [00:04:58] Ah I don't know what they were for [00:05:00] 我不知道他们为何要彼此折磨 [00:05:00] Or against really except each other [00:05:03] 我生下来是为了挽回他们的婚姻 [00:05:03] I mean I was born to save their marriage [00:05:05] 我生下来是为了挽回他们的婚姻 [00:05:05] But when my father [00:05:06] 但是当父亲 [00:05:06] Came to pick up my mother from the hospital he said [00:05:08] 去医院里接母亲的时候 [00:05:08] Eh I thought this was gonna help but I guess not [00:05:13] 他说:“我本来以为这样会有用但是我想错了。” [00:05:13] Anyway I did have a fantastic fantasy life [00:05:17] 不管怎么说,我还是有过美好的幻想生活 [00:05:17] I used to dance around the living room with my arms up [00:05:19] 我曾经在客厅里跳舞,像这样把手臂举起来跳 [00:05:19] Like this my fantasy was  it was an Indian chief [00:05:23] 在我的幻想中他是一个印第安酋长 404

404,您请求的文件不存在!