[00:00:00] 円尾坂の仕立屋 (圆尾坂的裁缝店) - 巡音ルカ (巡音露卡)/mothy (悪ノP) [00:00:06] // [00:00:06] 詞:悪ノP [00:00:12] // [00:00:12] 曲:悪ノP [00:00:18] // [00:00:18] 円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人 [00:00:25] 圆尾坂的角落 一家裁缝店的年轻女主人 [00:00:26] 気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘 [00:00:34] 心灵手巧的好处 倍受左右邻居的好评 [00:00:34] そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症 [00:00:41] 那样的姑娘烦恼的事 就是爱人的花心症 [00:00:42] 「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」 [00:00:50] 即使有了我 也不着家 [00:00:50] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:00:57] 可是 我必须努力工作 单手拿着剪刀拼命努力 [00:00:58] 母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる [00:01:07] 母亲留下的裁缝剪刀 越磨越锋利 [00:01:14] 今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常 [00:01:21] 今天街道和平常一样 平静安详的日子 [00:01:22] 大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:01:30] 在中心路中 看见那个人 旁边的那个女人到底是谁 [00:01:30] 赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく [00:01:38] 红色衣服真是合身 和美丽的女人相亲相爱的 [00:01:38] 歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの [00:01:46] 走着的姿态 无法忍受 立刻离开了现场 [00:01:46] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:01:54] 可是 我必须努力工作 单手拿着剪刀拼命努力 [00:01:54] 頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す [00:02:03] 一边流着泪水 一边努力缝制衣服 [00:02:18] 町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい [00:02:25] 街道 好像有些不安稳的空气 好像发生了什么事情 [00:02:26] 橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:02:34] 桥前 看到那个人 旁边的那个女人到底是谁 [00:02:34] 落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女 [00:02:41] 有著美丽头发的女人 倚在看似消沉的那人身旁 [00:02:42] 緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね [00:02:50] 绿色衣带很适合你呢 是那个姑娘洗好的吧 [00:02:50] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:02:58] 可是 我必须努力工作 单手拿着剪刀拼命努力 [00:02:58] 赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す [00:03:07] 一边红着双眼 专心缝制衣服 [00:03:14] 町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい [00:03:22] 街道突然开始骚动了 又好像有事情发生了 [00:03:22] かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:03:30] 在发簪店里看见了那人 一旁的女人到底是谁 [00:03:30] 年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて [00:03:38] 给十分年轻的女孩子 买了黄色的发簪 [00:03:38] 一体何をしようというの? 本当に見境がないのね [00:03:46] 到底想要做什么 实在是无法判断啊 [00:03:46] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:03:53] 可是 我必须努力工作 单手拿着剪刀拼命努力 [00:03:54] 鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す [00:04:02] 见到的颜色 好像就是这样的 今天也要拼命工作 [00:04:02] ようやく仕事もひと段落した [00:04:10] 工作终于告段落 [00:04:10] 会いに来てくれないのならば [00:04:14] 如果你不过来看我的话 [00:04:14] こちらから会いに行きましょう [00:04:19] 那就我自己过去看你吧 [00:04:26] 赤い着物 緑の帯 [00:04:30] 红色的衣服 绿色衣带 [00:04:30] 黄色いかんざし 髪に挿して [00:04:34] 黄色的发簪 插进头发