[00:00:00] Astronaut (宇航员) (Naked Version) - Simple Plan (简单计划) [00:00:02] // [00:00:02] Can anybody hear me [00:00:06] 是否还有人能听到我的呐喊 [00:00:06] Or am I talking to myself [00:00:09] 可能只是我在自言自语 [00:00:09] My mind is running empty [00:00:12] 思绪变得越来越空虚 [00:00:12] In the search for someone else [00:00:15] 正在试着搜寻那个 [00:00:15] Who doesn't look right through me [00:00:19] 从来不把我放在眼中的人 [00:00:19] It's all just static in my head [00:00:22] 如静电干扰着我的头脑 [00:00:22] Can anybody tell me why [00:00:25] 有人告诉我原因吗 [00:00:25] I'm lonely like a satellite [00:00:29] 我就像一颗卫星一样孤独? [00:00:29] 'Cause tonight I'm feeling like an astronaut [00:00:32] 就像今晚我感觉自己就像宇航员 [00:00:32] Sending SOS from this tiny box [00:00:35] 在微小的盒子里发出求救的信号 [00:00:35] And I lost all signal when I lifted up [00:00:39] 当我举起发送时我失去了所有的信号 [00:00:39] Now I'm stuck out here and the world forgot [00:00:42] 此时的我被卡住,同时被世界遗忘 [00:00:42] Can I please come down (come down) [00:00:48] 我能下来吗 [00:00:48] 'Cause I'm tired of drifting round and round [00:00:55] 我已经厌倦了无尽的漂流和迷失自我 [00:00:55] Can I please come down [00:00:59] 我能解脱吗? [00:00:59] I'm deaf from all the silence [00:01:02] 越是寂静,我却听不见 [00:01:02] Is it something that I've done [00:01:06] 是我自己的杰作吗 [00:01:06] I know that there are millions [00:01:09] 我知道是有百万之众像我如此失去和外界的联系 [00:01:09] I can't be the only one who's so disconnected [00:01:16] 我不能成为其中之一 [00:01:16] It's so different in my head [00:01:19] 我的想法如此的与众不同 [00:01:19] Can anybody tell me why [00:01:22] 有谁能告诉我为什么吗 [00:01:22] I'm lonely like a satellite [00:01:26] 我就想一颗卫星一样孤独? [00:01:26] 'Cause tonight I'm feeling like an astronaut [00:01:29] 就像今晚我感觉自己就像宇航员 [00:01:29] Sending SOS from this tiny box [00:01:32] 在微小的盒子里发出求救的信号 [00:01:32] And I lost all signal when I lifted up [00:01:35] 当我举起发送时我失去了所有的信号 [00:01:35] Now I'm stuck out here and the world forgot [00:01:39] 此时的我被卡住,同时被世界遗忘 [00:01:39] Can I please come down (come down) [00:01:45] 我能下来吗 [00:01:45] 'Cause I'm tired of drifting round and round [00:01:51] 我已经厌倦了无尽的漂流和迷失自我 [00:01:51] Can I please come down [00:01:56] 我能解脱吗? [00:01:56] Now I lie awake and scream in a zero gravity [00:02:03] 失去重力我躺着清醒地呐喊 [00:02:03] And it's starting to weigh down on me [00:02:08] 这样开始,使我颓废 [00:02:08] Whoaa let's abort this mission now [00:02:12] 谁能让这次任务停止 [00:02:12] Can I please come down [00:02:19] 我可以解脱了吗 [00:02:19] So tonight I'm calling all astronauts [00:02:22] 所以今晚我联系所有的宇航员 [00:02:22] All the lonely people that the world forgot [00:02:26] 和所有被世界遗忘的寂寞的人 [00:02:26] If you hear my voice come pick me up [00:02:29] 如果你能听到我的声音带走我的话 [00:02:29] Are you out there 'cause you're all I've got [00:02:32] 你们在吗,你们是我唯一能寻找的目标 [00:02:32] And tonight I'm feeling like an astronaut [00:02:35] 今晚我感觉自己就像宇航员 [00:02:35] Sending SOS from this tiny box [00:02:39] 在微小的盒子里发出求救的信号 [00:02:39] And I lost all signal when I lifted up [00:02:42] 当我举起发送时我失去了所有的信号 [00:02:42] Now I'm stuck out here and the world forgot [00:02:45] 此时的我被卡住,同时被世界遗忘 [00:02:45] 'Cause tonight I'm feeling like an astronaut [00:02:48] 就像今晚我感觉自己就像宇航员 [00:02:48] Sending SOS from this tiny box [00:02:51] 在微小的盒子里发出求救的信号 404

404,您请求的文件不存在!