사랑이 힘들때 (爱情艰难的时候) - god (지오디)/임정희 (林贞熙) // 새장을 빠져 나왔는데 从鸟笼逃出来了 어느새 또 다른 새장 속으로 又有另一个鸟笼 감옥을 탈출했는데 从监狱逃出来了 어느새 또 다른 감옥 속으로 又有另一个监狱 새장이 세상이었고 세상이 새장이었는지 鸟笼是世界 世界是鸟笼啊 아니면 감옥이 바깥이었고 或者监狱是外面 바깥이 감옥이었는지 外面就是监狱 결국 탈출이 탈출이 아니었고 얻은 자유가 结果逃脱不是逃脱 获得的自由 자유가 아니었어 不是自由 답답함은 울타리였고 바로 烦闷是篱笆 바로就是 그 울타리가 날 살게했어 那个篱笆让我活过来了 거기 서서 사랑이란 무거운 짐 짊어지는 일이 站在那里 担着叫做爱情的沉重的担子 내 생각보다 힘들었어 比我想象的累很多 너무 사랑하기에 힘들어도 因为爱 尽管累 견딜 수 있을거라 상상했어 本以为也能坚持 깨어나서 바라보는 환상은 醒来后所幻想的 환상을 더 그립게 했어 让人更怀念幻想 이젠 어떡하나 가라앉는 배 배를 돌려야하나 现在该怎么办 沉没的船 得调船头吗 너무 먼데 꿈도 환상도 梦和幻想都太远了叫做爱情的魔术 사랑이라는 이름의 마술 叫做爱情的魔术 또 이제는 조금씩 풀려 现在又渐渐解开了 너도 나도 행복하게 웃었던 你和我幸福的笑了的 기억 또 조금씩 지워져 记忆也逐渐的消失 이렇게 힘들면 이렇게 싸우면 지칠텐데 这么累的话 这么打下去的话 会厌倦的 조금씩 다쳐서 조금씩 멀어져 헤어질텐데 渐渐的受伤 渐渐的远去 最终会分手 그녀를 보내라 그녀를 让她走吧 放她 놔줘라 욕심내지 말아라 사랑하면 보내라 走吧 不要贪心 如果爱就让她走吧 지겨운 소리들 피해보고 싶어서 想躲避不想听到的声音 결국 내린 결정 보내기로 했어 最终下了决心 送她走 그녀를 잊어라 모두 다 忘掉她吧 全部都 지워라 행복을 빌어줘라 忘掉吧 祈祷幸福吧 힘들어도 참아라 하지만 痛苦也要忍着 但是 그 고통은 멈추지 않았어 那痛苦没有停止 문제는 이제는 돌아갈 수도 없어 问题是再也回不去了 내가 택했으니까 是我的选择 이래야 우리 아름답게 남을 거라며 돌아섰지 只有这样我们才能美好的留下来 우린 사랑하니까 이별도 우릴 갈라놓지 我们是相爱的 很自信离别也不会 못할 거라며 자신했지 把我们拆散的 근데 그 사랑이란 거 그렇게 강한게 아닌가봐 但是 爱情好像不是那么坚强的 벌써 흔들려 예전에 믿어왔던 거 너를 위해서 这么快就动摇了 以前相信的 为了你 뭐든 견딜 수 있단 믿음 무너져 能忍受一切的信任也不见了 어쩌면 좋아 지쳐 조금 조금씩 该怎么办 渐渐变得累了 우리 꿈들이 부서져 미쳐 버릴것 같아 我们的梦都粉碎了 快要疯了 이제 모두 포기하고 싶어져 现在想放弃一切 사랑 사랑이 너무나 그리웠어 爱情 爱情 太怀念你了 가슴 가득찼던 아름다운 心里装满了的 美丽的 꽃들이 이젠 모두 시들어가 花儿们 现在都枯萎了 계속되는 그늘이 햇빛을 너무나 그립게 해 持续很久的阴影 让我很怀念阳光 미안해 보고 싶어 죽을거 같아 对不起 想你想得快要疯了 이렇게 힘들면 이렇게 싸우면 지칠텐데 这么累的话 这么打下去的话 会厌倦的 조금씩 다쳐서 조금씩 멀어져 헤어질텐데 渐渐的受伤 渐渐的远去 最终会分手 아무리 예쁘고 아무리 튼튼한 再漂亮再坚固的 사랑도 힘들면 깨지는 건가봐 爱情 累的话总会破裂 사랑만 있으면 모두 이겨낼 수 있다는 只要有爱就能忍受一切的 생각도 꿈일 뿐인가봐 想法只是梦而已 이렇게 힘들면 이렇게 싸우면 지칠텐데 这么累的话 这么打下去的话 会厌倦的