[00:00:00] Dali, Van, Picasso - 빈지노 (Beenzino) [00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:10] Salvador dalí van gogh 같이 [00:00:16] 一起 [00:00:16] Picasso in my body [00:00:19] // [00:00:19] Man i'm f**kin artist [00:00:22] // [00:00:22] Dalí,van,picasso [00:00:24] // [00:00:24] 를 보며 난 자랐어 [00:00:27] 看着长大 [00:00:27] 나도 물감을 짰고 [00:00:30] 我也挤出了水彩 [00:00:30] 난 여기까지 왔어 [00:00:33] 我已经到了这里 [00:00:33] And you can't tell me nothing [00:00:35] // [00:00:35] You know that i'm doing it right [00:00:38] // [00:00:38] 내가 누군진 묻지마 [00:00:41] 不要问我是谁 [00:00:41] I'm 'dalí,van,picasso [00:00:45] // [00:00:45] 반 고흐의 달이 보이는 밤 [00:00:47] 梵高的可以看见月亮的夜晚 [00:00:47] 나는 물감을 고르듯 단어를 골라 [00:00:50] 我像挑水彩颜色一样挑单词 [00:00:50] 오늘 밤 어떤 게 나올진 나도 잘 몰라 [00:00:53] 今天晚上不知会有什么出来我也不知道 [00:00:53] 일단은 시작해 볼게 with a bottle of wine [00:00:56] 先开始吧加上一杯红酒 [00:00:56] 얼굴은 빨갛고 온몸엔 피가 돌아 [00:00:58] 脸是通红的身上血液在循环 [00:00:58] 술에 취한 내 코의 모양은 피카소가 [00:01:01] 醉了的我的鼻子像毕加索画的 [00:01:01] 그린 그림처럼 삐뚤어졌을진 몰라도 [00:01:04] 影子一样歪了没有 [00:01:04] 결국엔 이런 게 돈이 될지 몰라 [00:01:07] 最后不知这样会不会值钱 [00:01:07] 똑같은 주제 똑같은 느낌 [00:01:10] 一样的主题,一样的风格 [00:01:10] 동양의 2chain man i'm also different [00:01:12] 东方的2chain [00:01:12] 동양의 dali but i'm 21century [00:01:15] 东方的dali [00:01:15] 누구든 이걸 듣는다면 놀라겠지 흠칫 [00:01:18] 不管是谁听到这个都会吓一跳吧 [00:01:18] 절대 훔칠 수 없는 내 identity [00:01:21] 绝对偷不走的我的 [00:01:21] 예술가들은 이게 뭔지 알겠지 [00:01:23] 如果是艺术家应该会懂得这是什么吧 [00:01:23] 겁이 없고 과감한 어린아이의 feel [00:01:26] 没有畏惧大胆的孩子的感受 [00:01:26] 난 오늘 밤 마치 [00:01:29] 我今天晚上就像 [00:01:29] Salvador dalí, van gogh 같이 [00:01:34] 一起 [00:01:34] Picasso in my body [00:01:37] // [00:01:37] Man i'm f**kin artist [00:01:40] // [00:01:40] Dalí,van,picasso [00:01:43] // [00:01:43] 를 보며 난 자랐어 [00:01:45] 看着长大 [00:01:45] 나도 물감을 짰고 [00:01:48] 我也挤出了水彩 [00:01:48] 난 여기까지 왔어 [00:01:51] 我已经到了这里 [00:01:51] And you can't tell me nothing [00:01:53] // [00:01:53] You know that i'm doing it right [00:01:56] // [00:01:56] 내가 누군진 묻지마 [00:01:59] 不要问我是谁 [00:01:59] I'm 'dalí,van,picasso [00:02:02] // [00:02:02] 아마 누군간 나를 미쳤다고 보겠지만 [00:02:05] 有些人应该会以为我疯了 [00:02:05] 난 그런 걸 상관 안 하는 성격이지 [00:02:08] 但是我是不在乎那些的性格 [00:02:08] 물감 묻은 붓같이 끈적이는 [00:02:10] 像沾上水彩的毛笔一样粘的 [00:02:10] 여름 밤, 내 목소린 곳곳에 퍼졌지 [00:02:13] 夏天的晚上,我的声音扩散到各各地方 [00:02:13] 여름 밤하늘에 부서진 내 목소린 [00:02:16] 散在夏天夜晚的我的声音 [00:02:16] 붉은 색 와인처럼 몽롱해 [00:02:19] 像红色红酒一样朦胧 [00:02:19] 폴 고갱이 화폭에 옮긴 [00:02:22] 保罗高更画出来的 [00:02:22] 타히티처럼 내 심장도 뜨겁네 [00:02:25] 塔希提岛一样我的心脏也热腾起来 [00:02:25] Are you with me are you listening [00:02:28] // [00:02:28] Or do you hate me like you don't feeling this shit [00:02:31] // [00:02:31] 아마도 내가 그렇듯 예술에 미친 애들은 [00:02:33] 就像我这样 沉迷于艺术的孩子们 [00:02:33] 느끼고 있겠지 칼에 찔린 듯이 [00:02:36] 应该会感受到像被刀刮一样 [00:02:36] 지금 이 느낌은 심상치 않네 [00:02:38] 现在的感受不寻常 404

404,您请求的文件不存在!