[00:00:00] SOS (Remixed by JAUZ) - End of the World (世界の終わり) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Saori/Nelson Babin-Coy/Fukase [00:00:02] // [00:00:02] For you I'll sing this song [00:00:04] 这首歌将为你而唱 [00:00:04] Please stay it won't last long [00:00:06] 请不要离开 它的时间不会很长 [00:00:06] Years after we are long gone [00:00:07] 当我们共同度过了这么多时光 [00:00:07] The meaning will stay strong [00:00:09] 这其中的深意将会愈发深厚 更加强壮 [00:00:09] Silence is what this song's about [00:00:11] 这首歌将要把温柔安宁歌唱 [00:00:11] Numb to the world all around [00:00:13] 尽管这世界已被冷漠麻木充斥 [00:00:13] But I will sing of this place [00:00:15] 但是我现在站在这里 放声歌唱 [00:00:15] Hoping it finds you some way [00:00:24] 希望让你找到这世界上的美好与善良 [00:00:24] People needing to be saved [00:00:26] 麻木的人们需要被拯救 [00:00:26] Scream out for help every day [00:00:28] 每天都能听到孤独的尖叫 [00:00:28] But we grow numb to the sounds [00:00:30] 但是我们却对这些求救听而不闻 [00:00:30] And feelings slowly start to drown [00:00:31] 并且感觉自己也要渐渐被这淹没在这冷漠的海洋 [00:00:31] The first time we can hear a voice [00:00:33] 第一次我们听见这声音 [00:00:33] But soon it all becomes noise [00:00:35] 但是不久以后 它就淹没在噪音的海洋里 [00:00:35] Fading to silence in the end [00:00:37] 最终归于沉寂 [00:00:37] I know it doesn't make sense [00:00:39] 我知道这并不能引起注意 [00:00:39] When sound all ceases to exist [00:00:41] 当所有的不同意见都不复存在 [00:00:41] People think that means happiness [00:00:42] 人们会以为这就是幸福的含义 [00:00:42] And all the sounds that used to be [00:00:44] 曾经存在的所有不同声音 [00:00:44] Are all just noise to you and me [00:00:46] 都与你我有着千丝万缕的联系 [00:00:46] The cries of help disappear [00:00:48] 求救的呐喊消失 [00:00:48] The silence numbs all of our ears [00:00:50] 我们的耳边 只有冷漠麻木的寂静 [00:00:50] And when we stop listening [00:00:52] 当我们停止倾听 [00:00:52] Those screams stop meaning anything [00:01:01] 这些呐喊就失去了所有的意义 [00:01:01] Don't you let your heart grow numb to everyone [00:01:10] 不要让你的心变得麻木不仁 [00:01:10] Oh child listen to the sound of silence [00:01:16] 孩子们也能从这寂静中听见呐喊的回音 [00:01:16] Saving someone else means saving yourself [00:01:24] 给别人施以援手 也是在拯救你自己 [00:01:24] It's true and I'm sure you know it too [00:03:07] 这是真实不虚的 我知道你也清楚这些 [00:03:07] Saving someone else means saving yourself [00:03:15] 给别人施以援手 也是在拯救你自己 [00:03:15] It's true and I'm sure you know it too [00:04:28] 这是真实不虚的 我知道你也清楚这些 [00:04:28] When you hear an SOS [00:04:30] 当你听见求救的声音 [00:04:30] Answering it becomes a test [00:04:31] 回应它 把它当做一次考验 [00:04:31] It can give the life you lead [00:04:33] 你会让其他生命得到拯救 [00:04:33] A meaning that you'd never seen [00:04:35] 你无法想象 这有多大的意义 [00:04:35] So don't resist a call for help [00:04:37] 所以请不要拒绝求救的声音 [00:04:37] Cause in the end it will tell you [00:04:39] 因为直到最后 你终会懂得 [00:04:39] How to treasure yourself [00:04:41] 如何去好好善待自己 [00:04:41] And not be alone [00:04:43] 而不会孤苦无依 [00:04:43] It might seem a little strange [00:04:44] 这看起来或许有点陌生 [00:04:44] To share this song this way [00:04:46] 用这种方式来唱歌 [00:04:46] But I know what I must do [00:04:48] 但是我知道这是我必须要做的事 [00:04:48] Is share the meaning with you [00:04:50] 跟你一起分享这个道理 [00:04:50] All this I learned from someone [00:04:52] 我看到的那些