[00:00:00] BEAUTIFUL≒SENTENCE (リリスソロ) - 原由実 (はら ゆみ) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 詞:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:00] // [00:00:00] 曲:TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND [00:00:01] // [00:00:01] You can choose your destination [00:00:02] 你的路 选择权在你 [00:00:02] It decide the fate of this world [00:00:03] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:03] You can choose your destination [00:00:05] 你的路 选择权在你 [00:00:05] It decide the fate of this world [00:00:07] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:07] You can choose your destination [00:00:08] 你的路 选择权在你 [00:00:08] It decide the fate of this world [00:00:10] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:10] You can choose your destination [00:00:11] 你的路 选择权在你 [00:00:11] It decide the fate of this world [00:00:13] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:13] You can choose your destination [00:00:14] 你的路 选择权在你 [00:00:14] It decide the fate of this world [00:00:16] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:16] You can choose your destination [00:00:18] 你的路 选择权在你 [00:00:18] It decide the fate of this world [00:00:19] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:19] You can choose your destination [00:00:21] 你的路 选择权在你 [00:00:21] It decide the fate of this world [00:00:23] 由你来决定 这个世界的命运 [00:00:23] 目に見えている世界が [00:00:24] 如果说 [00:00:24] もしも嘘だとしたら [00:00:26] 眼里所见的世界是虚幻之物 [00:00:26] 何を信じてあなたは [00:00:27] 你会选择相信什么 [00:00:27] 進んでいくのですか [00:00:29] 继续前进 [00:00:29] そうねプログラムされてる [00:00:31] 一切都正被重新改编 [00:00:31] 未来の外を行くのは [00:00:32] 是否依然前往未来的门外 [00:00:32] アナタしか選ぶこと [00:00:34] 选择权 [00:00:34] 出来ない選択肢 [00:00:35] 全在你 [00:00:35] ねぇ聞かせて [00:00:36] 呐 说给我听 [00:00:36] What you want [00:00:37] 你想要什么 [00:00:37] 取り戻すため何を失うの [00:00:39] 有失就有得 [00:00:39] 答を決めるテーマは千差万別 [00:00:40] 决定答案的主题千差万别 [00:00:40] But you can only choose one [00:00:41] 可你却只有一个选择 [00:00:41] その願いの代償 [00:00:42] 那份心愿的代价 [00:00:42] 後悔しません [00:00:43] 我不会有丝毫后悔 [00:00:43] 魂のhiveほど遠い [00:00:45] 希望还远远不及 [00:00:45] Hope [00:00:45] 灵魂的储备 [00:00:45] Connect to archive megus mode [00:00:46] 引导你收获魔法模式 [00:00:46] But you can only choose one [00:00:48] 可你却只有一个选择 [00:00:48] 重なってくその想い [00:00:50] 日积月累的想念 [00:00:50] ずっと見ていますね [00:00:51] 我始终注视着你 [00:00:51] どんな瞬間も忘れないで [00:00:53] 任何瞬间都请你不要忘记 [00:00:53] 側にいること [00:00:54] 有我在你身边 [00:00:54] 解かれていくように同調する [00:00:57] 仿佛谜题解开般 同化了 [00:00:57] My heart [00:00:58] 我的心 [00:00:58] 奇跡だって [00:00:59] 你可以选择 [00:00:59] You can choose [00:01:00] 奇迹的降临 [00:01:00] It's a beautiful world [00:01:02] 这是个美丽的世界 [00:01:02] 巡り逢った意味 [00:01:04] 辗转邂逅的意义 [00:01:04] 只の偶然もいつか [00:01:05] 即便不过是偶然 [00:01:05] 運命になっていくこと [00:01:07] 也终成命中注定 [00:01:07] 不確定な形だって [00:01:10] 不确定的形式 [00:01:10] そう叶わないなんて [00:01:12] 也请你不要断定没戏 [00:01:12] 考えないで変えていくの [00:01:13] 亲自去改变吧 [00:01:13] きっと [00:01:14] 必定 [00:01:14] Beautiful world [00:01:15] 将创造出 [00:01:15] 創りだす [00:01:16] 美丽的世界 [00:01:16] いま開いたページ [00:01:18] 此刻 翻开的扉页 [00:01:18] その一行のセンテンスにさえ [00:01:20] 字里行间 [00:01:20] 鍵はあって開きます [00:01:23] 都藏有钥匙 打开那道门 [00:01:23] さぁ扉の向こうへと [00:01:27] 来 踏向门扉的彼方 [00:01:27] You can choose your destination [00:01:28] 你的路 选择权在你 [00:01:28] It decide the fate of this world [00:01:30] 由你来决定 这个世界的命运 [00:01:30] You can choose your destination [00:01:31] 你的路 选择权在你 [00:01:31] It decide the fate of this world [00:01:33] 由你来决定 这个世界的命运 [00:01:33] You can choose your destination [00:01:34] 你的路 选择权在你 [00:01:34] It decide the fate of this world [00:01:36] 由你来决定 这个世界的命运 [00:01:36] You can choose your destination [00:01:37] 你的路 选择权在你 [00:01:37] It decide the fate of this world [00:01:39] 由你来决定 这个世界的命运 [00:01:39] 失ってしまった全てを [00:01:41] 为重新夺回 [00:01:41] 取り戻すその為に [00:01:42] 你所失去的一切 [00:01:42] どうするつもり全てを [00:01:44] 你打算怎么做 [00:01:44] 否定する反逆を [00:01:46] 你已经打算开始 [00:01:46] 始めるのですよね [00:01:47] 来场叛逆否定一切呢 [00:01:47] ファクターも支配してしまうって [00:01:49] 所有因素都将受你支配 [00:01:49] アナタしか選ぶこと [00:01:51] 选择权 [00:01:51] 出来ない選択肢 [00:01:52] 全在你 [00:01:52] 解らないはずなのに同調する [00:01:55] 明明不可能理解 却同化了 [00:01:55] My heart [00:01:55] 我的心 [00:01:55] いつの間に [00:01:56] 不知不觉间 [00:01:56] 望むことは側にいたいの [00:01:58] 我所渴望的只是陪在你身边 [00:01:58] その声と [00:01:59] 想要守护你的声音 [00:01:59] その笑顔護りたいから [00:02:01] 你的笑容 [00:02:01] 迷わないわ [00:02:02] 没有丝毫犹豫 [00:02:02] I just choose [00:02:04] 我只需做选择 [00:02:04] It's a beautiful world [00:02:06] 这是个美丽的世界 [00:02:06] そう思えたのは [00:02:08] 我会这么想全因 [00:02:08] 只の偶然をきっと [00:02:09] 相信你定能 [00:02:09] 運命に変えてくれるから [00:02:11] 将偶然变成命运 [00:02:11] ありえない明日だって [00:02:14] 哪怕明天再渺茫 [00:02:14] もう構わないよって [00:02:15] 我也已经无所谓 [00:02:15] 言葉にして歩いていく [00:02:17] 我会诉诸言语继续向前 [00:02:17] きっと [00:02:18] 美丽的世界 [00:02:18] Beautiful world [00:02:19] 必定 [00:02:19] 終わらない [00:02:20] 永无止境 [00:02:20] そう信じるんじゃなく [00:02:22] 并不是盲目相信 [00:02:22] 感じ合うような一瞬の連続 [00:02:24] 而是为心心相映的瞬间 能永恒持续下去 [00:02:24] 繋ぐため行かなくちゃ [00:02:27] 现在我必须毅然前行 [00:02:27] そうあなたのところへと [00:02:31] 没错 前往你所在的地方 [00:02:31] You can choose your destination [00:02:32] 你的路 选择权在你 [00:02:32] It decide the fate of this world [00:02:34] 由你来决定 这个世界的命运 [00:02:34] You can choose your destination [00:02:35] 你的路 选择权在你 [00:02:35] It decide the fate of this world [00:02:37] 由你来决定 这个世界的命运 [00:02:37] You can choose your destination [00:02:38] 你的路 选择权在你 [00:02:38] It decide the fate of this world [00:02:40] 由你来决定 这个世界的命运 [00:02:40] You can choose your destination [00:02:41] 你的路 选择权在你 [00:02:41] It decide the fate of this world [00:02:44] 由你来决定 这个世界的命运 [00:02:44] 今選んだ言葉その [00:02:48] 此刻选择的言语 [00:02:48] 響きに乗って [00:02:50] 乘上震撼的回响 [00:02:50] コードは紡がれてく [00:02:53] 交织彼此的乐章 [00:02:53] それは確かな [00:02:55] 那即是你 [00:02:55] Your wish [00:02:56] 坚定的心愿 [00:02:56] その記憶に書き込んで [00:03:00] 写进往昔记忆里 [00:03:00] 強い意志を纏うの 404

404,您请求的文件不存在!