[00:00:00] Poor Unfortunate Souls (《后裔2》电影插曲) - China Anne McClain [00:00:05] // [00:00:05] I admit that in the past I've been a nasty [00:00:07] 我承认 过去我是个讨厌鬼 [00:00:07] They weren't kidding when they called me well a witch [00:00:10] 别人总叫我魔法坏女巫 一点儿都不开玩笑 [00:00:10] But you'll find that nowadays [00:00:11] 不过现在你会发现 [00:00:11] I've mended all my ways [00:00:12] 我已经改过自新了 [00:00:12] Repented seen the light and made a switch [00:00:15] 我真心忏悔 追求光明 努力做出了改变 [00:00:15] And I fortunately know a little magic [00:00:17] 幸运的是 我会一点魔法 [00:00:17] It's a talent that I always have possessed [00:00:20] 这是我与生俱来的天赋 [00:00:20] And here lately please don't laugh [00:00:22] 而且现在呢 请你们不要笑我 [00:00:22] I use it on behalf [00:00:23] 我现在施展魔法都是为了 [00:00:23] Of the miserable lonely and depressed [00:00:25] 拯救那些凄惨孤独和抑郁之人 [00:00:25] Poor unfortunate souls [00:00:28] 这些可怜又倒霉的灵魂啊 [00:00:28] In pain in need [00:00:30] 正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助 [00:00:30] This one longing to be thinner [00:00:31] 这一位想变得苗条美丽一些 [00:00:31] That one wants to get the girl [00:00:33] 那一个又想得到心爱的女孩 [00:00:33] And do I help them [00:00:34] 而我会不会帮他们呢 [00:00:34] Yes indeed [00:00:35] 当然要帮了 [00:00:35] Poor unfortunate souls [00:00:38] 这些可怜又倒霉的灵魂啊 [00:00:38] So sad so true [00:00:40] 深陷悲伤之中 真挚而可怜 [00:00:40] They come flocking to my cauldron [00:00:42] 他们都来到我面前 [00:00:42] Crying spells please [00:00:43] 请求我施以咒语 拯救他们 [00:00:43] And I help them [00:00:44] 所以我就帮了他们 [00:00:44] Yes I do [00:00:51] 我真的帮了他们 [00:00:51] Now it's happened once or twice [00:00:52] 不过偶尔会遇到一些状况 [00:00:52] Someone couldn't pay the price [00:00:53] 有些人祈求帮助 却囊中羞涩 [00:00:53] And I'm afraid had to rake cross the coals [00:00:55] 那恐怕你们就要吃点苦头了 [00:00:55] I've had the odd complaint [00:00:57] 虽然偶尔我也会抱怨几句 [00:00:57] But on the whole I've been a saint [00:00:58] 不过总体而言 我可是个悬壶济世的圣人 [00:00:58] To those poor unfortunate souls [00:01:01] 对于那些可怜又倒霉的灵魂来说 [00:01:01] Poor unfortunate souls [00:01:03] 这些可怜又倒霉的灵魂啊 [00:01:03] In pain in need [00:01:06] 正遭受痛苦的折磨 亟需人们的帮助 [00:01:06] This one longing to be thinner [00:01:07] 这一位想变得苗条美丽一些 [00:01:07] That one wants to get the girl [00:01:08] 那一个又想得到心爱的女孩 [00:01:08] And do I help them [00:01:10] 而我会不会帮他们呢 [00:01:10] Yes indeed [00:01:11] 当然要帮了 [00:01:11] Poor unfortunate souls [00:01:13] 这些可怜又倒霉的灵魂啊 [00:01:13] So sad so true [00:01:16] 深陷悲伤之中 真挚而可怜 [00:01:16] They come flocking to my cauldron [00:01:17] 他们都来到我面前 [00:01:17] Crying spells please [00:01:19] 请求我施以咒语 拯救他们 [00:01:19] And I help them [00:01:20] 所以我就帮了他们 [00:01:20] Yes I do [00:01:26] 我真的帮了他们 [00:01:26] The men up there don't like a lot of blabber [00:01:29] 那里的男人不喜欢喋喋不休的女孩儿 [00:01:29] They think a girl who gossips is a bore [00:01:31] 他们觉得多嘴多舌的女孩甚是烦人 [00:01:31] Yes on land it's much preferred [00:01:33] 确实 这里的人们都主张 [00:01:33] For ladies not to say a word [00:01:34] 淑女就要文静不语 [00:01:34] And after all dear what is idle prattle for [00:01:37] 毕竟啊 闲言碎语没什么意义 [00:01:37] They're not all that impressed with conversation [00:01:39] 他们都不怎么热衷于侃侃而谈 [00:01:39] True gentlemen avoid it when they can