[00:00:00] 没关系 - Jolly V [00:00:09] 20대 모든 청춘 [00:00:10] 20代的所有年轻人 [00:00:10] 특히 89년생들한테 shout out [00:00:14] 尤其是89年生的人们请大声尖叫 [00:00:14] 난 너 그대로 하면 돼 [00:00:16] 你只要一直坚持就好 [00:00:16] You know what I mean [00:00:24] 你懂我的意思 [00:00:24] 성대 자퇴생에 비정규직 백수 [00:00:26] 成大退学生 临时无业游民 [00:00:26] 사람들이 잘 모르는 몇 장의 앨범 갯수 [00:00:29] 出了几张鲜为人知的专辑 [00:00:29] 마이크 하나 종이 하나 펜 하나로 [00:00:31] 用一个麦克风 一张纸一支笔 [00:00:31] 이불 밑에서 랩을 시작했었던 그 꼬마 [00:00:34] 在被窝里开始rap生涯的那个小家伙 [00:00:34] 출생지는 서울 고향은 미국 NC [00:00:37] 出生地是首尔 故乡是美国纽约 [00:00:37] 인종, 외모 상관없이 어울려 지냈지 [00:00:40] 无关人种 外貌 生活得很融洽 [00:00:40] 그래서인지 느껴 여기는 좀 달라 [00:00:42] 也许是因为如此 感觉这里有所不同 [00:00:42] 다 내가 진짜로 누군지 어떻게 알아 [00:00:45] 别人怎么会知道真正的我是怎么样 [00:00:45] I know you never wanted [00:00:46] 我知道你从不想 [00:00:46] to see me for real [00:00:47] 看见真实的自我 [00:00:47] but I know you wished [00:00:48] 但我知道你渴望 [00:00:48] the best for me still [00:00:50] 我仍然这般优秀 [00:00:50] young me in her 20s [00:00:51] 年轻的我像是20岁时的她 [00:00:51] 20대의 너에게 매일 아침은 [00:00:54] 20代的你 每天早上只有对于 [00:00:54] 뭐하고 살아야 되지?'에 대한 고민들 뿐 [00:00:57] “要做什么才能生活下去?”的烦恼 [00:00:57] 솔직한 것보다 숨기는게 익숙해서 [00:01:00] 比起坦诚 更习惯掩饰 [00:01:00] 넌 밝은 척 웃고 넘기는게 익숙했어 [00:01:02] 你习惯了一笑而过 [00:01:02] 마이크 잡는 게 지금도 가끔 무섭니 [00:01:05] 手握麦克风 现在还会偶尔害怕吗 [00:01:05] 널 너무 보여줄까봐 그게 무섭지? [00:01:08] 是害怕将你自己暴露太多吗 [00:01:08] 괜찮아 괜찮아 [00:01:10] 没关系 没关系 [00:01:10] 네가 하고 싶은 대로 해 [00:01:13] 随心而为 无需顾忌太多 [00:01:13] 넌 그냥 그대로면 돼 [00:01:16] 你只要一直坚持就好 [00:01:16] 넌 그냥 그대로면 돼 [00:01:20] 你只要一直坚持就好 [00:01:20] 괜찮아 괜찮아 [00:01:22] 没关系 没关系 [00:01:22] 네가 하고 싶은 대로 해 [00:01:25] 随心而为 无需顾忌太多 [00:01:25] 넌 그냥 그대로면 돼 [00:01:28] 你只要一直坚持就好 [00:01:28] 넌 그냥 그대로면 돼 [00:01:31] 你只要一直坚持就好 [00:01:31] live your own life [00:01:31] 选择自己的人生 [00:01:31] 많은 알바를 해봤지 난 [00:01:33] 我做过各种兼职 [00:01:33] 지난 20대의 반이 지난 시점에 [00:01:36] 在度过了20代大半时光的这个时候 [00:01:36] 돌아보는 내 삶 [00:01:38] 回顾我的人生 [00:01:38] 애 봐 주느라 땀 흘리는 친구들 [00:01:41] 大汗淋漓照顾孩子的朋友们 [00:01:41] 혹은 동생들 중에 [00:01:42] 或者是弟弟们之中 有的人 [00:01:42] 군 제대 후 다시 이병으로 [00:01:44] 退伍后再次以二等兵身份 [00:01:44] society에 적응 중 [00:01:47] 经历适应社会的过程 [00:01:47] 힘든 어깨뒤로 [00:01:48] 在疲惫的肩膀后 [00:01:48] 보이지 않는 삶의 해답을 찾아 [00:01:50] 寻找看不到的人生答案 [00:01:50] 언제까지 가야할까 [00:01:51] 要走到什么时候 [00:01:51] I'm not fucking Nemo [00:01:52] 我才不是什么小丑鱼 [00:01:52] but we already know [00:01:54] 尽管我们心里都明白 [00:01:54] 그래 사람일도 [00:01:56] 没错 虽然 [00:01:56] 어떻게 될지 모르는 거면서도 [00:01:58] 世事无常 人生难料 [00:01:58] 각자의 타이밍이 있을거라 난 믿어 [00:02:01] 但我相信 每个人都会有适合自己的时机 [00:02:01] 바람이 부는 방향으로 맘을 이끌어