[00:00:00] Skipper Dan - Weird Al Yankovic (“怪人奥尔”扬科维奇) [00:00:07] // [00:00:07] I starred in every high school play [00:00:10] 我是每场高中戏剧的主演 [00:00:10] Blew every drama teacher away [00:00:14] 我震撼了每一位戏剧老师 [00:00:14] Graduated first in my class at Juilliard [00:00:21] 在茱莉亚学院以班级第一名的成绩毕业 [00:00:21] Took every acting workshop I could [00:00:25] 尽我所能学习了每个戏剧表演课程 [00:00:25] And I dreamed of Hollywood [00:00:29] 阅读乌塔哈根的书 研究诗人 [00:00:29] While I read my Uta Hagen and studied the Bard [00:00:37] 我梦到了好莱坞 [00:00:37] Hit the boards and paid my dues [00:00:40] 成功过 也失败过 [00:00:40] And got phenomenal rave reviews [00:00:44] 终获得惊人好评 [00:00:44] I knew the world was gonna love me without a doubt [00:00:50] 我知道世界会爱我 毫无疑问 [00:00:50] I was sure that Tarantino would be callin' me on the phone [00:00:55] 我确信塔伦蒂诺会给我打电话 [00:00:55] Annie Leibovitz would shoot me for Rolling Stone [00:00:58] 安妮莱柏维兹会为我登上滚石杂志拍照 [00:00:58] But the years have come and gone [00:01:01] 但是一年年过去 [00:01:01] And I'm sorry to say that's not the way that it's all worked out [00:01:06] 我很遗憾 人生没有按预设的方向前行 [00:01:06] I'm a tour guide on the Jungle Cruise ride [00:01:10] 我是丛林巡航舰的一名导游 [00:01:10] Skipper Dan is the name [00:01:13] 我叫船长丹 [00:01:13] And I'm doin' 34 shows every day [00:01:17] 我每天演34场 [00:01:17] And every time it's the same [00:01:21] [00:01:21] Look at those hippos they're wigglin' their ears [00:01:25] 每场都是相同的内容 [00:01:25] Just like they've done for the last 50 years [00:01:28] 看这些河马 它们在摆动耳朵 [00:01:28] Now I'm laughin' at my own jokes but I'm cryin' inside [00:01:32] 就像它们过去50年来一直做的那样 [00:01:32] 'Cause I'm workin' on the Jungle Cruise ride [00:01:41] 现在我对自己讲的笑话发笑 但内心却在哭泣 [00:01:41] Oh the critics they used to say [00:01:44] 因为我在丛林巡航舰上工作 [00:01:44] I was the new Olivier [00:01:48] 评论家们过去常常说 [00:01:48] Thought I'd be the toast of Sundance or maybe Cannes [00:01:55] 我是新一代的奥利弗 [00:01:55] Aw but don't bother tryin' to IMDb me [00:01:59] 以为我会是丹尼斯或戛纳电影节的宠儿 [00:01:59] The only place you might possibly see me [00:02:03] 但是不要试图在IMDB上打扰我 [00:02:03] Is ridin' my little boat around Adventureland [00:02:09] 你能找到我的唯一地方 [00:02:09] It ain't exactly what I planned [00:02:11] 就是坐在我的小船上游览冒险岛 [00:02:11] But I'm a tour guide on the Jungle Cruise ride [00:02:14] 这不是我计划的人生 [00:02:14] Skipper Dan is the name [00:02:18] 但我是丛林巡航舰上的一个导游 [00:02:18] And I'm doin' 34 shows every day [00:02:22] 我叫船长丹 [00:02:22] And every time it's the same [00:02:26] 我每天演34场 [00:02:26] I would've killed if I'd been in "Speed The Plow" [00:02:29] 每场都是相同的内容 [00:02:29] But what's the difference that's all behind me now [00:02:33] 如果我参演话剧Speed The Plow 一定震惊全场 [00:02:33] 'Cause I'm payin' the rent and I'm swallowin' my pride [00:02:36] 但又有什么意义 那些已都过去 [00:02:36] And I'm workin' on the Jungle Cruise ride [00:02:41] 因为我需要付房租 我放下了自己的身段 [00:02:41] I should be there on Broadway [00:02:42] 我在丛林巡航舰上工作 [00:02:42] Knockin' 'em dead in "12 Angry Men" [00:02:48] 我应该在百老汇 [00:02:48] But instead I'm here tellin' these lame jokes [00:02:51] 应该在十二怒汉里大展身手 [00:02:51] Again and again and again and again and again and again and again [00:02:59] 但我却在这里讲着无聊的笑话 [00:02:59] Bengal Tigers can jump over 20 feet