[00:00:00] 'X' (Explicit) - Xzibit [00:00:16] // [00:00:16] Yeah' ladies and gentleman [00:00:18] 女士们先生们 [00:00:18] Broadcasting live to you and yours [00:00:20] 现场为您直播 [00:00:20] It's Mr X to the Z' Xzibit [00:00:23] 这是Mr. X对艾勒比说的 [00:00:23] Yeah' bounce it [00:00:25] 加油吧 [00:00:25] Come on [00:00:26] 来吧 [00:00:26] The first day of the rest of my life (X) [00:00:28] 我余生的第一天 [00:00:28] Stand behind the mic like Walter Kronkike [00:00:30] 站在麦克风后面就像沃尔特 [00:00:30] Yo' keep the spotlight [00:00:32] 你是焦点 [00:00:32] I'm keeping my rhymes tight [00:00:33] 我保持着我的节奏 [00:00:33] Lose sight of what you believe [00:00:34] 看不见你 [00:00:34] And call it a night [00:00:36] 那叫做黑夜 [00:00:36] This ain't the light-weight' cake mix sh*t that you're used to [00:00:38] 那不是你适应的轻量级蛋糕 [00:00:38] Teflon territory' you just can't shoot through [00:00:40] 聚四氟乙烯 你射不穿的 [00:00:40] You gon shoot who (who ) [00:00:42] 你要射击谁 [00:00:42] Not even on your best day [00:00:43] 甚至不在你最好的一天 [00:00:43] Rollin' the Wild West way' givin' it up [00:00:45] 转入狂野的西部 然后放弃 [00:00:45] Leavin' the whole world stuck' not givin' a f**k [00:00:48] 把世界留在身后 [00:00:48] Laid in the cut' now we break through in the rut [00:00:50] 慢慢消沉 我们穿过低谷 [00:00:50] Hennesy and Orange Juice' baby fill up a cup [00:00:52] 来一杯轩尼诗兑果汁 [00:00:52] Quick to grab Mary Jane by the butt and squeeze [00:00:55] 紧紧地卷一根**烟 [00:00:55] Loosen up' let your hair down' and join the festivities [00:00:58] 绑起你的头发 加入庆典 [00:00:58] Overcrowd the house like lockdown facilities [00:01:00] 塞满房子 [00:01:00] B**ches be quick to give me brains while I post the range [00:01:03] 让我发送信号 坏女人们都准备好了 [00:01:03] Going up and down my dick like the stock exchange [00:01:06] 上来服侍我 [00:01:06] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:01:08] 用我粗糙的声音重组整个游戏 [00:01:08] (X) Won't even say your own name when I come around [00:01:10] 当我到来时甚至不愿说出你自己的名字 [00:01:10] (X) Stay on top but remain from the underground [00:01:13] 不愿站在顶端而是留在底层 [00:01:13] (X) to the Z and we all in the family [00:01:15] 献给z 我们都是一家人 [00:01:15] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:01:17] 用我粗糙的声音重组整个游戏 [00:01:17] (X) Won't even say your own name when I come around [00:01:20] 当我到来时甚至不愿说出你自己的名字 [00:01:20] (X) Stay on top but remain from the underground [00:01:22] 不愿站在顶端而是留在底层 [00:01:22] (X) to the Z and we all in the family [00:01:25] 献给z 我们都是一家人 [00:01:25] Ever since Xzibit could spit' been on some pimp sh*t [00:01:28] 自从艾勒比开始讨厌男皮条客 [00:01:28] Approach every woman like a potential mistress [00:01:30] 每个女人都像一个潜在的情妇 [00:01:30] Shine bright' make sure that (X) stay tight [00:01:32] 确保艾勒比保持紧张 [00:01:32] Cause tonight I might meet my next ex-wife [00:01:35] 因为今晚我会遇见我的下一任前妻 [00:01:35] Mr Big Chief Reefa (uh-huh)' Xzibit use his dick like a Visa [00:01:38] 大亨艾勒比要用他的绝招 [00:01:38] I run it through and money come out [00:01:40] 我掌握规则 让钱出来 [00:01:40] Runnin' your mouth' I'll have somebody run in your house [00:01:42] 张开你的嘴 我会让你拥有某人 [00:01:42] Ravel your spouse and have a little fun on the couch [00:01:45] 开除你的配偶 在教堂找点乐子 [00:01:45] Now you know that it was bound to happen [00:01:47] 现在你明白那会发生了 [00:01:47] I came to give you what you lackin' [00:01:48] 我为你雪中送炭 [00:01:48] Whenever you hear them other niggas rappin [00:01:50] 当你听见另外的黑人在说唱 [00:01:50] Rockin' chains' stadium' paladiums' cracked craniums [00:01:53] 摇滚起来 [00:01:53] My whole skeleton is dipped in titanium [00:01:55] 我的整个骨架在破碎 [00:01:55] Drop tops sittin' on twenties [00:01:56] 在二十岁的时候脱掉衣服 [00:01:56] Using rappers like crash test dummies [00:01:58] 说唱歌手喜欢考验傻瓜 [00:01:58] Stackin' real estate and money [00:01:59] 房地产和金钱 [00:01:59] It's funny how things change overnight when you thinking right [00:02:02] 这是有趣的事情 在一夜之间 你思考如何变得正确 [00:02:02] I beat the odds like Ike beat on his first wife [00:02:05] 我打败了老人 [00:02:05] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:02:07] 用我粗糙的声音重组整个游戏 [00:02:07] (X) Won't even say your own name when I come around [00:02:10] 当我到来时甚至不愿说出你自己的名字 [00:02:10] (X) Stay on top but remain from the underground [00:02:12] 不愿站在顶端而是留在底层 [00:02:12] (X) to the Z and we all in the family [00:02:14] 献给z 我们都是一家人 [00:02:14] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:02:17] 用我粗糙的声音重组整个游戏 [00:02:17] (X) Won't even say your own name when I come around [00:02:20] 当我到来时甚至不愿说出你自己的名字 [00:02:20] (X) Stay on top but remain from the underground [00:02:22] 不愿站在顶端而是留在底层 [00:02:22] (X) to the Z and we all in the family [00:02:25] 献给z 我们都是一家人 [00:02:25] What an event [00:02:25] 什么事 [00:02:25] We hardcore 100% [00:02:26] 我们拥有纯正的品质 [00:02:26] Making it stick' Los Angeles proudly presents (X) [00:02:29] 让洛杉矶骄傲地介绍我们 [00:02:29] The real deal' how does it feel [00:02:31] 真正的交易 有什么感觉 [00:02:31] No special effects [00:02:32] 没有特别的效果 [00:02:32] Yank the chain off of your neck and demand the respect [00:02:34] 把项链拿下来 失去尊重 [00:02:34] Now all your conversations sound strange to me [00:02:36] 你的对话 对我来说很陌生 [00:02:36] Seems like everybody around me want me to change but me [00:02:39] 好像我周围的人都想改变我 除了我自己 [00:02:39] I stand alone' on my own two feet [00:02:41] 我独自坚守 [00:02:41] Stagger tracks' strangle the beat [00:02:42] 交错的铁轨 [00:02:42] Restless' no time for sleep [00:02:44] 焦躁不安 没有时间睡觉 [00:02:44] Niggas be weak' I'm concrete like bitumen grit [00:02:46] 黑人们很虚弱 我喜欢勇气 [00:02:46] It's a very thin line between a foe and a friend [00:02:49] 这是一个非常简单的敌人和朋友之间的界线 [00:02:49] Straight to the chair [00:02:50] 直接坐到椅子上 [00:02:50] (Not these niggas again) [00:02:52] 不再是这些黑人 [00:02:52] Crawl back' bounce in the spot and slide right in [00:02:54] 巴结关键的人 [00:02:54] I ain't trying to see nothing but progress' regardless [00:02:56] 我试图去明白 可是没有用 [00:02:56] Home of the heartless' move right' remain cautious [00:02:59] 心灵的家园 要小心翼翼 [00:02:59] Represent nothing but the hustle and struggle [00:03:01] 代表不了什么 除了斗争 [00:03:01] Hennesy' rock plenty of ice' making a double' now SCREAM [00:03:04] 轩尼诗兑了冰块 让人尖叫 [00:03:04] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:03:07] 用我粗糙的声音重组整个游戏 [00:03:07] (X) Won't even say your own name when I come around [00:03:09] 当我到来时甚至不愿说出你自己的名字 [00:03:09] (X) Stay on top but remain from the underground [00:03:11] 不愿站在顶端而是留在底层 [00:03:11] (X) to the Z and we all in the family [00:03:14] 献给z 我们都是一家人 [00:03:14] (X) Rearrange the whole game with my rugged sound [00:03:16] 用我粗糙的声音重组整个游戏 404

404,您请求的文件不存在!