[00:00:00] Fault Line (同床异梦) - Michelle Branch (蜜雪儿·布兰奇) [00:00:06] // [00:00:06] Written by:Michelle Branch/Morgan Kibby/Dan Nigro [00:00:13] // [00:00:13] I feel safe when we are standing in the wreckage [00:00:21] 当我们身处断壁残垣中 我感觉非常安心 [00:00:21] Are we hopeless pulled in opposite directions [00:00:29] 我们分道扬镳 渐行渐远 是否已不可挽回 [00:00:29] Just when I was thinking that I couldn't be lonely any longer [00:00:37] 那时我暗自思忖 我不愿再忍受孤独 [00:00:37] You start to pull me under [00:00:39] 当我奋力挣扎着把头浮出水面 [00:00:39] When I try to keep my head above the water [00:00:47] 你却开始将我拽入水中 [00:00:47] Tremble and shake [00:00:49] 心惊胆战 瑟瑟发抖 [00:00:49] We can't rewrite all our mistakes [00:00:52] 我们无法挽回已经犯下的错 [00:00:52] Lovers on a fault line [00:00:55] 早已同床异梦 不复从前 [00:00:55] The things we say [00:00:57] 我们争吵不休 坚持己见 [00:00:57] When we're both right [00:00:59] 其实我们都没错 [00:00:59] We ricochet lovers on a fault line [00:01:04] 我们早已同床异梦 不复从前 [00:01:04] And we both know [00:01:05] 我们都知道 [00:01:05] You and I will never change [00:01:08] 你和我都不会做出改变 [00:01:08] But we're holding on until we feel it break [00:01:12] 但我们仍在苦苦坚持 直到感情分崩离析 [00:01:12] It's too late to be the first to walk away [00:01:16] 现在选择首先离开已经太迟了 [00:01:16] When we're lovers on a fault line [00:01:28] 当我们早已同床异梦 不复从前 [00:01:28] You kissed me too hard [00:01:31] 你曾用力亲吻我 [00:01:31] I thought you had the best intentions [00:01:35] 我以为你只是用情至深 [00:01:35] You took it too far [00:01:40] 但你总是太过火 [00:01:40] Always desperate for attention [00:01:44] 渴望时刻受到关注 [00:01:44] Just when I was thinking that I couldn't be lonely any longer [00:01:52] 那时我暗自思忖 我不愿再忍受孤独 [00:01:52] You start to pull me under [00:01:53] 当我奋力挣扎着把头浮出水面 [00:01:53] When I try to keep my head above the water [00:02:00] 你却开始将我拽入水中 [00:02:00] Tremble and shake [00:02:02] 心惊胆战 瑟瑟发抖 [00:02:02] We can't rewrite all our mistakes [00:02:05] 我们无法挽回已经犯下的错 [00:02:05] Lovers on a fault line [00:02:08] 早已同床异梦 不复从前 [00:02:08] The things we say [00:02:10] 我们争吵不休 坚持己见 [00:02:10] When we're both right [00:02:12] 其实我们都没错 [00:02:12] We ricochet lovers on a fault line [00:02:16] 我们早已同床异梦 不复从前 [00:02:16] And we both know [00:02:18] 我们都知道 [00:02:18] You and I will never change [00:02:20] 你和我都不会做出改变 [00:02:20] But we're holding on until we feel it break [00:02:24] 但我们仍在苦苦坚持 直到感情分崩离析 [00:02:24] It's too late to be the first to walk away [00:02:28] 现在选择首先离开已经太迟了 [00:02:28] When we're lovers on a fault line [00:02:40] 当我们早已同床异梦 不复从前 [00:02:40] I'm scared that I am drowning in an open sea [00:02:44] 我惶恐不安 正渐渐沉入海中 [00:02:44] You're standing on the shore not even noticing [00:02:48] 你正站在岸边 却浑然不知 [00:02:48] Just when I was thinking that I couldn't be lonely any longer [00:03:12] 那时我暗自思忖 我不愿再忍受孤独 [00:03:12] Tremble and shake [00:03:14] 心惊胆战 瑟瑟发抖 [00:03:14] We can't rewrite all our mistakes [00:03:18] 我们无法挽回已经犯下的错 [00:03:18] Lovers on a fault line [00:03:20] 早已同床异梦 不复从前 [00:03:20] The things we say [00:03:22] 我们争吵不休 坚持己见 [00:03:22] When we're both right [00:03:24] 其实我们都没错 [00:03:24] We ricochet lovers on a fault line [00:03:29] 我们早已同床异梦 不复从前 [00:03:29] And we both know [00:03:30] 我们都知道 [00:03:30] You and I will never change 404

404,您请求的文件不存在!