[00:00:00] 何様 (的确) - SKY-HI (日高光啓)/ぼくのりりっくのぼうよみ [00:00:04] // [00:00:04] 词:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ [00:00:09] // [00:00:09] 曲:SKY-HI/ぼくのりりっくのぼうよみ [00:00:13] // [00:00:13] 産声を上げてすぐに迷路 [00:00:16] 呱呱坠地 立刻陷入迷宫 [00:00:16] 違う性能で共に潜るゲート [00:00:20] 以不同的性能也可以一起穿过同一扇大门 [00:00:20] 一つでも [00:00:21] 即使孤零一人 [00:00:21] 順位をあげようと [00:00:22] 也想要给你一个名次 [00:00:22] 蹴落とされた肢体を [00:00:24] 被踢落的四肢 [00:00:24] キラキラと照らすネオン [00:00:26] 在霓虹灯下 闪闪发光 [00:00:26] 上手に生きる芸当は [00:00:27] 能够让我顺利活着的技艺是 [00:00:27] 笑顔と媚びとヘイト [00:00:29] 谄笑 献媚 和憎恨 [00:00:29] 悪魔とデートしなきゃ [00:00:31] 要与恶魔一起约会 [00:00:31] 手に入らない名誉 [00:00:32] 无法得到的名誉 [00:00:32] 子どもの頃教えられた [00:00:34] 年幼时就被告知的 [00:00:34] 道徳とか法則 [00:00:35] 道德与法则 [00:00:35] が当てにならないのは [00:00:37] 是不可靠的事物 [00:00:37] 教えた先生こそ証拠 [00:00:38] 将它们教给我的老师就是证据 [00:00:38] ほら見ろ枠から外れた [00:00:40] 看吧 在视野范围之外 [00:00:40] あぶれた落ちぶれた [00:00:41] 一无所获 败落潦倒 [00:00:41] 叩かれたくなきゃ [00:00:43] 不想要被控制啊 [00:00:43] ハナから目立つな [00:00:44] 从鼻子开始 引人注目 [00:00:44] 喋るなと仕向けた [00:00:45] 喋喋不休般唆使挑拨 [00:00:45] 叩く側に回れば勝ちって [00:00:46] 若是在控制一侧巡视的话 就是胜利 [00:00:46] 正義のバッジを付けた [00:00:48] 刻下了正义的徽章 [00:00:48] Bang bang bang [00:00:49] // [00:00:49] 魔女裁判 [00:00:49] 魔女审判 [00:00:49] 焦げた網のフレーバー [00:00:51] 烧焦了的网的flavor [00:00:51] 膨張する同調圧力 [00:00:53] 愈发膨胀的 同样的压力 [00:00:53] 常識 [00:00:53] 这是常识 [00:00:53] 被疑者はもう重症 [00:00:54] 嫌疑犯已经病入膏肓 [00:00:54] 嗚呼狂信者達よ [00:00:56] 啊啊 疯狂的信徒们啊 [00:00:56] ねぇそれ [00:00:57] 呐 那就是 [00:00:57] なんて新興宗教? [00:00:58] 所谓的新兴宗教吗? [00:00:58] 信じたものしか [00:00:59] 只有深信 [00:00:59] 救わない否 [00:00:59] 才会被拯救吗 并不 [00:00:59] 信じるものすら救わない [00:01:01] 甚至连信徒都无法拯救 [00:01:01] 神さまに それでも [00:01:02] 神明啊 尽管如此 [00:01:02] 今日もすがるのさ [00:01:03] 今天也要继续前行 [00:01:03] ああ有り難い [00:01:33] 啊 真是难得 [00:01:33] どうしたらいいの? [00:01:34] 要怎么办才好呢? [00:01:34] ご存知なら何卒ヒントを [00:01:36] 若是您知道的话 请稍稍给我一些提示 [00:01:36] リアルを汚す蜃気楼 [00:01:38] 将现实污染的海市蜃楼 [00:01:38] だとしても何よりの希望 [00:01:39] 无论如何 也是仅有的希望 [00:01:39] 残された呼吸は瞬きは [00:01:41] 残留下来的呼吸和瞬间 [00:01:41] あとどのくらいだ? [00:01:42] 还能够坚持多久呢? [00:01:42] 毎朝毎晩過ごす時間が [00:01:44] 每个清晨每个傍晚度过的时间 [00:01:44] 処刑台へ上る階段 [00:01:45] 都是通往行刑台 所攀登的楼梯 [00:01:45] このムードがいつまで [00:01:47] 这样的气氛 究竟要持续到何时 [00:01:47] 続くか怖くて見てられない [00:01:49] 不停地畏惧着 什么也看不清楚 [00:01:49] 一方通行で来たから [00:01:50] 若是单向通行来到这里的话 [00:01:50] 落した物すら覚えてない [00:01:52] 甚至连遗失的物品都想不起来 [00:01:52] 何を食べて [00:01:53] 吃了些什么 [00:01:53] 何吐き出した? [00:01:53] 又吐出些什么呢? [00:01:53] 誰かが言う [00:01:54] 有人曾说过 404

404,您请求的文件不存在!