[00:00:00] 何故 人は争うんだろう?-(试听版) - ℃-ute [00:00:01] 词:三浦徳子 [00:00:02] 曲:星部ショウ [00:00:04] こんな時代に何故 [00:00:07] 身处在当下的时代 [00:00:07] 人は争うんだろう [00:00:11] 人们究竟是为何而纷争 [00:00:11] 生まれた時思い出そうよ [00:00:16] 请回想起你出生的那一刻 [00:00:16] 歓び溢れた人たちの瞳 [00:00:23] 人们的眼眸中满溢着欢喜 [00:00:23] 命を見つめてくれたよ [00:00:41] 凝望着来到世界的新生命 [00:00:41] 満員電車に揺られる日々ですそう [00:00:45] 随着满员电车而颠簸的生活 [00:00:45] ふいに疲れもピークよ [00:00:51] 忽然间让我感觉到筋疲力竭 [00:00:51] 世界中に危険が溢れてると [00:00:55] 今天早上的新闻也在报道着 [00:00:55] ニュース今朝も騒いでいた [00:01:01] 我们所身处的世界满是危机 [00:01:01] Days自分のことだけ [00:01:03] 光是忙碌自己的事情 [00:01:03] 忙しくしてる [00:01:05] 就已经忙得喘不过气来 [00:01:05] Why平和はお金で買えるものなの [00:01:10] 难道和平是可以用金钱换来的吗 [00:01:10] 押し寄せ来る疑問をね [00:01:13] 对那些涌上心头的疑问 [00:01:13] ほっとき過ぎてるかも [00:01:15] 或许我都过于置若罔闻了 [00:01:15] ここだけhappy day [00:01:19] 难道这就是我想要的幸福生活吗 [00:01:19] 花は咲くのに何故 [00:01:21] 繁花绽放为何 [00:01:21] 人は悲しいんだろう [00:01:25] 人们却黯然神伤 [00:01:25] 何もかもを手にできるのに [00:01:29] 明明已经应有尽有 [00:01:29] 空しさだけ胸にね広がるならば [00:01:34] 心中却徒留空虚蔓延 [00:01:34] 生きてる意味などないはず [00:01:47] 这样的人生 根本失去了所谓的意义 [00:01:47] 一夜のベッドも無くて彷徨い歩く [00:01:53] 有些人 [00:01:53] 人たちが居るよ [00:01:57] 始终居无定所 颠沛流离 [00:01:57] 何をして欲しい [00:02:00] 他们想要的是什么 [00:02:00] あげられるんだろう [00:02:03] 而我们又能为他们做些什么 [00:02:03] 遠すぎる距離へと [00:02:07] 二者之间的鸿沟实在是难以逾越 [00:02:07] Wayいろんなやり方誰か教えて [00:02:11] 为此我愿付出各种努力 谁能告诉我方法 [00:02:11] Whyこのままだったら [00:02:14] 如果我们什么都不做 [00:02:14] 後はどうなる [00:02:16] 会造成什么样的后果 [00:02:16] 22世紀なんてね [00:02:19] 或许我们将 [00:02:19] 来ないかも知れない [00:02:21] 等不到22世纪的到来 [00:02:21] ここだけhappy day [00:02:25] 莫非这就是我想要的幸福生活 [00:02:25] ホントにhappy day [00:02:46] 这真的可以称为幸福生活吗 [00:02:46] 自分が良ければ [00:02:48] 只顾一己私利 [00:02:48] いいなんて考えは [00:02:51] 而不顾他人的这种想法 [00:02:51] 通用しない時代 [00:02:55] 在当下的时代并不适用 [00:02:55] 空気も何もかもがそう [00:02:59] 我们呼吸的空气 世间万物 [00:02:59] 繋がってるからlove & peace [00:03:07] 都是紧密相连的 [00:03:07] こんな時代に何故 [00:03:09] 身处在这样的一个时代 [00:03:09] 人は争うんだろう [00:03:13] 人们究竟是为何而纷争 [00:03:13] 生まれた時思い出そうよ [00:03:17] 请回想起你出生的那一刻 [00:03:17] 歓び溢れた人たちの瞳 [00:03:22] 人们的眼眸中满溢着欢喜 [00:03:22] 命を見つめてくれたよ [00:03:27] 凝视着来到世界的新生命 [00:03:27] 花は咲くのに何故 [00:03:29] 繁花绽放为何 [00:03:29] 人は悲しいんだろう [00:03:32] 人们却黯然神伤 [00:03:32] 何もかもを手にできるのに [00:03:37] 明明已经应有尽有 [00:03:37] 空しさだけ胸にね [00:03:40] 心中却徒留 [00:03:40] 広がるならば [00:03:42] 空虚蔓延 [00:03:42] 生きてる意味などないはず [00:03:46] 这样的人生 根本失去了所谓的意义 [00:03:46] La la la la la la la la la la la la la