[00:00:00] The Rocky Road To Dublin (通往都柏林的碎石路) - The Dubliners [00:00:07] // [00:00:07] While in the merry month of may from me home I started [00:00:11] 在愉快的五月天 我离开家乡 踏上旅途 [00:00:11] Left the girls of tuam so sad and broken hearted [00:00:13] 泪别蒂厄姆的美女们 心酸不已 [00:00:13] Saluted father dear kissed me darling mother [00:00:16] 向父亲致敬 亲爱的母亲亲了亲我 [00:00:16] Drank a pint of beer me grief and tears to smother [00:00:19] 喝了一品脱酒 痛哭流涕 悲伤而窒息 [00:00:19] Then off to reap the corn leave where I was born [00:00:21] 然后帮家里收割了庄稼 便离开了我的故乡 [00:00:21] Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins [00:00:24] 砍断些结实的荆棘拿来当武器 以便驱逐各种妖魔鬼怪 [00:00:24] Bought a pair of brogues rattling o'er the bogs [00:00:26] 买了双粗革皮鞋以跨越沼泽地 [00:00:26] And frighten all the dogs on the rocky road to dublin [00:00:29] 还吓跑所有在去往都柏林山石路上的恶犬 [00:00:29] One two three four five [00:00:31] 一二三四五 [00:00:31] Hunt the hare and turn her down the rocky road [00:00:33] 一路上捕猎着野兔以果腹 [00:00:33] All the way to dublin whack follol de rah [00:00:36] 就这样一路去往都柏林 [00:00:36] In mullingar that night I rested limbs so weary [00:00:39] 在马林家的那一晚 我四肢疲惫不已 便好好地休息了一下 [00:00:39] Started by daylight next morning light and airy [00:00:42] 伴着第二天的晨光 带着轻松的心情再次出发 [00:00:42] Took a drop of pure to keep me heart from sinking [00:00:44] 喝点清水 保持内心明亮 [00:00:44] That's a paddy's cure whenever he's on drinking [00:00:47] 那是爱尔兰人解酒的好办法 [00:00:47] See the lassies smile laughing all the while [00:00:49] 看着美女们的微笑 路途充满欢笑 [00:00:49] At me curious style 'twould set your heart a bubblin' [00:00:52] 那引起我的好奇心 让人有怦然心动的感觉 [00:00:52] Asked me was I hired wages I required [00:00:54] 问我是不是在找工作 对薪资有什么要求 [00:00:54] Till I was almost tired of the rocky road to dublin [00:00:57] 让我都快厌倦漂泊在去往都柏林的山石路上的生活了 [00:00:57] One two three four five [00:00:59] 一二三四五 [00:00:59] Hunt the hare and turn her down the rocky road [00:01:01] 一路上捕猎着野兔以果腹 [00:01:01] All the way to dublin whack follol de rah [00:01:04] 就这样一路去往都柏林 [00:01:04] In dublin next arrived I thought it such a pity [00:01:07] 下一站就到都柏林了 让我觉得有点遗憾 [00:01:07] To be soon deprived a view of that fine city [00:01:09] 在这美好的城市我还没待够就要走了 [00:01:09] So then I took a stroll all among the quality [00:01:12] 于是我便在环境较好的街道上散着步 [00:01:12] Me bundle it was stole all in a neat locality [00:01:14] 但我的行李却在一个美丽的地方被偷走了 [00:01:14] Something crossed me mind when I looked behind [00:01:17] 在我往回找的时候我顿时意识到 [00:01:17] No bundle could I find upon me stick a wobblin' [00:01:19] 这不可能找得回的 只有木棍在我的肩上晃着 [00:01:19] Crying after the rogue they said me connaught brogue [00:01:22] 我四处打听着那盗贼的下次 而人们却听不惯我的康诺特土口音 [00:01:22] Wasn't much in vogue on the rocky road to dublin [00:01:25] 在去往都柏林的这条山石路上的生活并不时髦 [00:01:25] One two three four five [00:01:26] 一二三四五 [00:01:26] Hunt the hare and turn her down the rocky road [00:01:28] 一路上捕猎着野兔以果腹 [00:01:28] All the way to dublin whack follol de rah [00:01:31] 就这样一路去往都柏林 [00:01:31] From there I got away me spirits never falling [00:01:33] 最后我还是离开了那里 但我的精神不会因此受到打击 [00:01:33] Landed on the quay just as the ship was sailing [00:01:36] 去往码头 正遇上船正要开 404

404,您请求的文件不存在!