愛はおしゃれじゃない - 岡村靖幸 (おかむら やすゆき)/小出祐介 (こいで ゆうすけ) 腾讯享有本翻译作品的著作权 詞︰小出祐介 // 曲:岡村靖幸 // モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 いつもそればかり考えて 总是想着这件事 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 くちびるをつけてみたい 想要和你亲吻 君のそのくちびる 今夜 你的唇 今晚 くちびるをつけてみたい 想要落下亲吻 カーテン開くようにスカートを脱がしたい 就像拉开窗帘一样 想要脱下你的裙子 好きな食べ物と特技は「君」と書きたい 喜欢的事物和特技那一栏 想写的是你 見たことない絵を描いてもらいたい 想要你来描绘我从未见过的绘画 季節とは君のために 所谓季节也不过是为了你 用意された絵の具なのさ 而准备好的画具罢了 春色 夏色 秋冬 君色々 春色 夏色 秋冬 还有你的颜色 でも本当は電話も出来ない 但其实我连打电话的勇气都没有 一人による夜、夜 孤单一人的夜晚 夜晚 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 いつもそればかり考えて 总是想着这件事 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 正直に告げてみたい 真的好想对你告白 僕のこのふるえる想い 我这颤抖不已即将满溢而出的思念 正直に告げてみたい 说真的真想告诉你 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 マスカラつけたなら僕も 如果涂上睫毛膏我是不是 君のように泣けるのだろうか 也能像你那般哭泣 君と同じ口紅つけたなら 如果和你涂上同一款口红 そのくちびるが何味かわかるのかな 我是不是就能明白你的双唇的味道 そんな風にさ 愛ってやつは 像那样的 爱这种东西 コレクションじゃない 才不是收集 ましてや ファッションじゃないでしょ? 更不是时尚吧? 愛ってやつは 切実でさ 伝えたいのは 爱是真真切切的 其实我想说的是 「あのさ…あのそのつまり…」 那个啊 就是啊 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 いつもそればかり考えて 总是只想着这件事 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 どしゃ降りの雨の日も 无论是瓢泼大雨的日子 飛ばされちゃいそうな風の日も 还是狂风大作的日子 髪型どころじゃない 没有时间考虑发型 君に会いに行きたい 只想去见你 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 いつもそればかり考えて 总是只想着这件事 モテたいぜ君にだけに 只想受你的欢迎 くちびるをつけてみたい 想要和你亲吻 君のそのくちびる 今夜 你的双唇 今晚 くちびるをつけてみたい 想要和你亲吻 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 おしゃれじゃない 不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 愛はおしゃれじゃない 爱不是装装而已 おしゃれじゃない