[00:00:01] 自问自答 - Zazen Boys [00:00:03] [00:00:03] 詞:MUKAI SHUTOKU [00:00:05] [00:00:05] 曲:MUKAI SHUTOKU [00:00:33] [00:00:33] くりかえされる [00:00:34] 不断反复 [00:00:34] 諸行無常… [00:00:39] 诸事无常 [00:00:39] よみがえる [00:00:40] 觉醒了 [00:00:40] 性的衝動… [00:00:42] 性的冲动 [00:00:42] 冷凍都市のくらし [00:00:44] 活在冰冷的都市 [00:00:44] 行方知れずのアイツ [00:00:46] 不知目的地的他 [00:00:46] いつのまにか [00:00:48] 不知不觉中 [00:00:48] 姿くらまし [00:00:49] 将自己隐藏起来 [00:00:49] 冷凍都市のくらし [00:00:53] 活在冰冷的都市 [00:00:53] アイツ姿くらまし [00:00:58] 将自己隐藏起来 [00:00:58] 冷凍都市のくらし [00:01:02] 活在冰冷的都市 [00:01:02] アイツ姿くらまし [00:01:07] 将自己隐藏起来 [00:01:07] 冷凍都市のくらし [00:01:11] 活在冰冷的都市 [00:01:11] アイツ姿くらまし [00:01:16] 将自己隐藏起来 [00:01:16] 冷凍都市のくらし [00:01:20] 活在冰冷的都市 [00:01:20] アイツ姿くらまし [00:01:25] 将自己隐藏起来 [00:01:25] 新宿ぶらぶら節 [00:01:26] 在新宿晃荡的季节中 [00:01:26] 一回死んで [00:01:27] 死掉一次 [00:01:27] 寝て起きたら [00:01:28] 睡醒后 [00:01:28] 朝焼けの [00:01:28] 在朝霞中的 [00:01:28] 赤富士 [00:01:29] 红色的富士山 [00:01:29] 悪夢芝居 [00:01:30] 从噩梦中 [00:01:30] から脱出 [00:01:31] 逃脱出来 [00:01:31] 気が付けば [00:01:31] 突然发现 [00:01:31] 肉布団の上 [00:01:32] 人身体的被子上 [00:01:32] 圧迫感をとても [00:01:34] 有很强的 [00:01:34] 感じている [00:01:35] 压迫感袭来 [00:01:35] 堕落が許される [00:01:36] 堕落被允许 [00:01:36] 生活に甘んじている [00:01:38] 满足于现在的生活 [00:01:38] 二足歩行に [00:01:39] 能够感觉到 [00:01:39] 限界を [00:01:39] 双脚步行的 [00:01:39] 感じている [00:01:40] 界限 [00:01:40] 俺は四つん [00:01:40] 我是四肢 [00:01:40] 這いになって [00:01:41] 趴在地上的 [00:01:41] ケモノの [00:01:41] 用野兽般的 [00:01:41] ようなスタイルで [00:01:42] 风格 [00:01:42] KAZEKIRI [00:01:43] 在只有风的 [00:01:43] KABUKIMACHI [00:01:44] 歌舞伎町 [00:01:44] いつでも誰でも [00:01:45] 无论何时何人 [00:01:45] ぶっ殺す覚悟を決めた [00:01:46] 都有着战斗的觉悟 [00:01:46] 男達鈍感な頭抱え [00:01:48] 男人们抱着迟钝的脑袋 [00:01:48] 前進する俺 [00:01:49] 依次跃入 [00:01:49] 次々と目に [00:01:50] 前进着的我的 [00:01:50] 飛び込んでくる [00:01:51] 眼里 [00:01:51] 人々のそれぞれ [00:01:52] 人们都 [00:01:52] 俺の目玉が見る怒り [00:01:54] 看到我眼睛里怒气 [00:01:54] 俺の目玉はなーんも [00:01:55] 却装作一副从我的眼睛 [00:01:55] 見てないふりばかり [00:01:56] 什么都没有看到的样子 [00:01:56] ビルディングの配列 [00:01:57] 大厦整齐的排列着 [00:01:57] その整然に姿くらます [00:01:58] 在那整齐中隐藏自己 [00:01:58] アイツいつのまにか [00:02:00] 他在不知不觉中 [00:02:00] 行方知れず [00:02:00] 连目的地都不知道 [00:02:00] 冷凍都市がやたら騒 [00:02:02] 冰冷的都市在随意骚动 [00:02:02] 何やら厄介もんが [00:02:03] 好像厄运这个东西 [00:02:03] そそうしとる模様 [00:02:05] 就是这个样子 [00:02:05] 鈍色の銃口の先が [00:02:07] 混沌的枪口处 [00:02:07] 光り放たれた [00:02:07] 放射出光芒 [00:02:07] 憤激の銃弾によって [00:02:08] 愤怒的子弹 [00:02:08] 後頭部に穴が [00:02:10] 将后头部 [00:02:10] 空きもはや [00:02:11] 开了一个孔 [00:02:11] 原型の姿は [00:02:12] 很快就已经 [00:02:12] 亡きもん [00:02:12] 看不出来 [00:02:12] になってしまった [00:02:13] 原来的样子 [00:02:13] ヒサンな風景が広がり [00:02:14] 悲惨的场景被不断放大 [00:02:14] それをただ漫然と [00:02:16] 只是观看的人们漫不经心 [00:02:16] 冷えきった無表情で [00:02:17] 冰冷的没有任何表情 [00:02:17] 見つめる人々の集まり [00:02:18] 在这汇集起来 [00:02:18] そして俺はなす [00:02:19] 然后我不知所措的 [00:02:19] 術がなく足早に [00:02:20] 快速抬脚 [00:02:20] その場を去り [00:02:21] 从那个地方出来 [00:02:21] ふりだし繰り返し [00:02:22] 在起点不断反复 [00:02:22] よみがえる性的衝動 [00:02:24] 觉醒了性的冲动 [00:02:24] くりかえされる [00:02:25] 不断反复 [00:02:25] 諸行無常畜生 [00:02:27] 诸事无常 混蛋 [00:02:27] フラッシュバック現象 [00:02:28] 倒序的现象 [00:02:28] はっきりしない [00:02:30] 不清不楚 [00:02:30] あいまいな映像 [00:02:32] 暧昧的映像 [00:02:32] 真っ黒けっけの [00:02:33] 全黑的 [00:02:33] 朝5時半頭ん中 [00:02:34] 早上5点半 [00:02:34] 支配する [00:02:35] 支配着脑袋 [00:02:35] この違和感 [00:02:36] 这个违和感 [00:02:36] 分厚い大学ノートが [00:02:37] 厚厚的大学笔记 [00:02:37] 鉛色に埋まってゆく [00:02:40] 被铅笔的颜色埋没着 [00:02:40] 精神が浄化していく [00:02:42] 精神渐渐净化的错觉 [00:02:42] 錯覚内臓が [00:02:43] 做着体操 [00:02:43] 体操してとても [00:02:45] 感觉内脏非常 [00:02:45] 乱雑 ドドメ色に [00:02:46] 杂乱无章 在土的颜色中 [00:02:46] 澄みきった [00:02:47] 我脑内的色彩感觉 [00:02:47] 俺の脳内色彩感覚 [00:02:49] 变得澄澈 [00:02:49] 黒髪の思い出を [00:02:51] 黑发的记忆 [00:02:51] 美化モラトリアムの [00:02:52] 美化青涩的 [00:02:52] 地獄絵図を [00:02:53] 地狱绘图 [00:02:53] そんなに見たいか [00:02:54] 那么想看到吗 [00:02:54] そんな少年性を [00:02:55] 那种少年的个性 [00:02:55] いつまでたっても [00:02:56] 无论到何时 [00:02:56] 誇示しとる [00:02:56] 都在炫耀着 [00:02:56] 可愛気も [00:02:56] 既不可爱 [00:02:56] クソもない [00:02:57] 也不厌恶 [00:02:57] 大人子供が [00:02:58] 大人小孩 [00:02:58] はびこる気色の [00:02:58] 弥漫着恶意的神色 [00:02:58] 悪い集まりの中で [00:03:00] 在这汇集之中 [00:03:00] 血色の悪い青みが [00:03:01] 没有血色的青色 [00:03:01] かった無表情達の [00:03:02] 胜利了 在面无表情者的墓地上 [00:03:02] 墓場で成仏できん [00:03:03] 是无法成佛的 [00:03:03] ユーレイどもの声も [00:03:05] 连幽灵的声音也 [00:03:05] 枯れ果て [00:03:05] 枯萎了 [00:03:05] 俺は俺のこんな [00:03:06] 我 对我这样的 [00:03:06] 戯れ言につくづく [00:03:07] 戏言深切的感到 [00:03:07] 呆れ果て [00:03:08] 十分的惊讶 [00:03:08] 孤独の淵を [00:03:09] 在孤独的深渊 [00:03:09] さまよい [00:03:10] 彷徨 [00:03:10] DONZOKOの [00:03:10] 好像 [00:03:10] 極みを [00:03:10] 看到了 [00:03:10] 見たような [00:03:11] 深处的 [00:03:11] 気になって [00:03:12] 极限一样 [00:03:12] それでも [00:03:13] 即便如此 [00:03:13] 俺は意地になって [00:03:14] 我还是固执己见 [00:03:14] それでも [00:03:15] 即便如此 [00:03:15] 俺は意地になって [00:03:16] 我还是固执己见 [00:03:16] それでも、 [00:03:17] 即便如此 [00:03:17] それでも、 [00:03:17] 即便如此 [00:03:17] それでも [00:03:18] 即便如此 [00:03:18] 俺は意地になって [00:03:19] 我还是固执己见 [00:03:19] 求め続ける、 [00:03:20] 继续探求 [00:03:20] 求め続ける、 [00:03:20] 继续探求 [00:03:20] 求め続ける [00:03:22] 继续探求 [00:03:22] 脳がユさぶられて [00:03:24] 脑袋在动摇 [00:03:24] 頭ん中がサァーっ [00:03:24] 脑中说着 [00:03:24] とする [00:03:25] 来吧 [00:03:25] あのカンジを [00:03:26] 那个感觉 [00:03:26] それはどこにある [00:03:27] 在哪里 [00:03:27] どこにある [00:03:27] 在哪里 [00:03:27] どこにある [00:03:28] 在哪里 [00:03:28] 心臓を [00:03:29] 心脏被 [00:03:29] 鷲掴みにし [00:03:29] 猛地抓起 [00:03:29] 引っ張り出して [00:03:30] 拉出来 [00:03:30] その鼓動をそのまんま [00:03:31] 那个鼓动就保持不变 [00:03:31] マイクか [00:03:32] 麦克风啊 [00:03:32] なんかで拾って [00:03:33] 扔掉吧 [00:03:33] それに合わせて [00:03:34] 然后合在一起 [00:03:34] バンドの [00:03:35] 乐队 [00:03:35] 練習をしよう [00:03:35] 开始练习 [00:03:35] 脳内映像を [00:03:35] 将脑内的印象 [00:03:35] ビデオに [00:03:36] 拷贝到 [00:03:36] ダビングして [00:03:37] 摄像机中 [00:03:37] 夜中に一人で [00:03:38] 夜里一个人 [00:03:38] 酒飲みながら [00:03:38] 一边喝酒 [00:03:38] 見よう [00:03:38] 看啊 [00:03:38] それは嘘に [00:03:39] 那被谎言 [00:03:39] 塗り固められた [00:03:40] 坚固的 [00:03:40] 自己解放 [00:03:41] 自我解放 [00:03:41] 自分が [00:03:42] 自己 [00:03:42] 自分であるっ [00:03:42] 变成了自己 [00:03:42] ちゅうことに [00:03:43] 对是否忠诚 [00:03:43] ギモンを持とう [00:03:44] 持有疑问 [00:03:44] そりゃわかっとる [00:03:45] 我明白 [00:03:45] It's like a [00:03:46] 这就像一个 [00:03:46] 自問自答 [00:03:47] 自问自答 [00:03:47] 日曜日の [00:03:48] 星期日的 [00:03:48] 真っ昼間 [00:03:50] 大白天 [00:03:50] 俺は人混みに [00:03:50] 我混入 [00:03:50] 紛れ込んでいた [00:03:52] 人潮中 [00:03:52] 強ーい [00:03:52] 强烈的 [00:03:52] 日差しが [00:03:53] 阳光 [00:03:53] 真っ白けっけの [00:03:54] 射入 [00:03:54] 店ん中に [00:03:55] 银白的 [00:03:55] 混ざり込んでいた [00:03:56] 店里 [00:03:56] 若い父親と [00:03:57] 年轻的父亲和 [00:03:57] 小さい娘が [00:03:58] 娇小的女儿 [00:03:58] なんか美味 [00:03:59] 好像 [00:03:59] そうなもんに [00:04:00] 在嚼着 [00:04:00] かじりついていた [00:04:01] 美味的东西 [00:04:01] 笑っていた [00:04:02] 她在笑着 [00:04:02] ガキが笑っていた [00:04:03] 小鬼在笑着 [00:04:03] なーんも知らず [00:04:03] 什么都不知道 [00:04:03] にただガキが笑っていた [00:04:05] 只是小鬼在笑着 [00:04:05] 純粋な、 [00:04:06] 纯粹的 [00:04:06] 無垢な、 [00:04:07] 无暇的 [00:04:07] 真っ白な、 [00:04:08] 雪白的 [00:04:08] その笑顔は [00:04:09] 那个笑脸 [00:04:09] 汚染された [00:04:10] 对这个 [00:04:10] 俺等が [00:04:10] 诞生了 [00:04:10] 生み出した [00:04:10] 沾满污秽的 [00:04:10] この世の全てを [00:04:12] 我们的世界 [00:04:12] 何も知らず [00:04:13] 一无所知 [00:04:13] にただ笑っていた [00:04:14] 只是在笑着 [00:04:14] 新宿三丁目の [00:04:16] 新宿三丁目的 [00:04:16] 平和武装や [00:04:16] 和平武装 [00:04:16] 片目がつぶれた [00:04:17] 弄瞎了一只眼睛 [00:04:17] 野良猫が発する [00:04:19] 野猫发出的 [00:04:19] 体臭や [00:04:19] 体臭 [00:04:19] 堕胎手術や [00:04:20] 堕胎手术 [00:04:20] 30分間 [00:04:21] 只需30分钟 [00:04:21] 25000円の [00:04:22] 25000日元的 [00:04:22] 過ちや [00:04:22] 错误 [00:04:22] 陰口叩いて [00:04:24] 造谣中伤 [00:04:24] 溜飲を下げとる [00:04:25] 心情畅快 [00:04:25] 奴等や [00:04:26] 他们 [00:04:26] 徒党を組んで [00:04:27] 拉帮结伙 [00:04:27] 安心しとる [00:04:28] 安心吧 [00:04:28] 奴等や [00:04:28] 他们 [00:04:28] さりげなく [00:04:29] 在不经意间 [00:04:29] 行われる [00:04:29] 进行着 [00:04:29] URAGIRIや [00:04:30] 背叛者 [00:04:30] 孤独主義者の [00:04:31] 孤独主义者 [00:04:31] くだらんさや [00:04:32] 无聊的 [00:04:32] 自意識過剰と [00:04:32] 自我意识过剩和 [00:04:32] 自尊心の拡大や [00:04:34] 自尊心的膨胀 [00:04:34] 気休めの言葉や [00:04:35] 安慰的话语 [00:04:35] 一生の恥や [00:04:37] 一生的羞耻 [00:04:37] 投げやりや [00:04:38] 敷衍 [00:04:38] 虚無や [00:04:38] 虚无 [00:04:38] くりかえされる 404

404,您请求的文件不存在!