우리 조금만 어렸더라면 (如果我们再年少一些) - MJ (써니사이드)/이아람 (李雅蓝) 腾讯享有本翻译作品的著作权 우리 조금만 더 如果我们稍微再 어렸더라면 어땠을까 年少一些 会怎么样  이만큼은 이렇게는 就不会   힘들진 않겠지 那么累了吧  내 손을 녹여준 我记得你那  너의 따뜻한 눈빛을 기억해 融化我双手的温暖眼神  난 그리울 거야 我会怀念的 결국 난 들어 주지 못했어 最终我无法为她 그녀의 무거운 가방 提起她沉重的包   며칠 또 몇 번을 망설이다 犹豫了好几天好几次 말했어 후회할까 봐 终于还是说出了 怕自己后悔  그냥 남들처럼만 평범하게 如果我像别人一样只是  내가 회사라도 다녔다면 平平凡凡做个上班族的话   어땠을까 会怎么样呢 우린 서로 너무 많은 것들이 我们彼此有太多   달랐어 살아온 환경부터 不同之处 从生活的环境 많이 다른 나라서 그런 널 就截然不同的我 望着   바라보며 자존심만 내세우던 那样的你 我固执于自尊心的  이기적인 내 모습에 지쳐 自私的模样 也让我厌倦了  넌 위로받길 원했고 你渴望获得安慰 난 위로 가길 원했어 我渴望走到高处 Got a take it all the way // 이쯤에서 우리 그만 갈라서 我们就此分开吧 우리 조금만 더 如果我们稍微再 어렸더라면 어땠을까 年少一些 会怎么样  이만큼은 이렇게는 就不会   힘들진 않겠지 那么累了吧  내 손을 녹여 준 我记得你那  너의 따뜻한 눈빛을 기억해 融化我双手的温暖眼神  난 그리울 거야 我会怀念  함께한 시간들 一起度过的时间 오늘까지만 就到今天为止 내 머릿속은 이미 我的脑海里已经  너 아니어도 많이 복잡해 一片混乱  곁에 있을게 我会在你身边  널 향해 뛰던 심장은 向着你跳动的心脏 타버렸어 새까맣게 已经烧得一片漆黑 나 굳게 맘 먹었어 baby 我下定了决心 너도 마찬가지야 빨리 你也是一样 快点  정신 차리고 니 갈 길을 가 打起精神 你走你的路   절대로 안 변해 내 결심 그래 我的决心绝对不会改变 是的   맘껏 실망하고 욕해 이건 彻底失望然后痛骂吧 这是 손 안 대고 하는 폭행 不需要行动的暴力  나 많이 변했어 니가 알던 我变了很多 不再是   내가 아냐 그 어떤 누구보다 독해 你所认识的我 比任何人都狠心 그 날 밤 니가 보낸 보고싶단 문자 那天晚上你发给我 说想我了的短信    술 취해 잠깐 미쳐서 보낸거야 是我喝醉了发疯了才发给你的 오해 하지 마 제발 더 이상은 不要误会 拜托 再也不想   너와는 어떤 말도 섞고 싶지 않아 和你说一句话   아직도 못 알아들어 내 말 还没听懂我说的话吗  우린 이미 끝났어 我们已经结束了 우리 조금만 더 如果我们稍微再 어렸더라면 어땠을까 年少一些 会怎么样 이만큼은 이렇게는 就不会 힘들진 않겠지 那么累了吧  내 손을 녹여준 我记得你那  너의 따뜻한 눈빛을 기억해 融化我双手的温暖眼神  난 그리울 거야 我会怀念  함께한 시간들 一起度过的时间 예전처럼 날 다시 안아줘 像从前一样再次拥抱我吧 제발 제발 拜托 拜托 난 들어 줄 수 없었어 我无法为你肩负   너의 무거운 가방 那沉重的包了  목 끝까지 조여 오는 현실에 勒紧脖颈让人窒息的现实里  괜히 내가 널 망칠까 봐 我怕我会毁了你  마음에도 없는 모진 말을 뱉고 说出口是心非的残忍话语 좀 더 악해 져야만 했어 要更加凶狠才行 제발 눈치껏 알아들어 拜托请理解吧   나 자꾸 비참해지니까 因为我越来越悲惨   내가 알던 니가 아냐 你不是我所认识的你 이런 모습은 아프잖아 这副模样让我心痛   더 이상은 더 이상은 404

404,您请求的文件不存在!