봉구스 (Bongousse) - 술제이 (Sool J)/김태우 (金泰宇) 腾讯享有本翻译作品的著作权 난 항상 노력해 我一直都在努力 20대를 거침없이 써 20代的时候我天不怕地不怕 의심 없었어 확신했어 나의 20대 没有任何疑心 对我的20代深表确信 하지만 여러 번의 但是几次的 사업 실패 그녀는 떠나 创业失败 让她离开了我 열심히 살면 상처가 아물려나 努力生活的话 伤口会愈合吗 마치 체인이 빠진 就像掉链子的 자전거처럼 난 헛돌아 自行车一样空转着 아무리 힘껏 밟아도 나가지 않더라 再怎么努力踩踏 也停滞不前 내 친구들은 졸업하고 취업해 我的朋友们毕业后都工作了 깔보는 눈빛으로 날 놈팽이 취급해 在那些低看我的眼神下 我成为了无业游民 아직은 초라한 길거리 노점상이야 只是寒酸街头上的一个小摊贩 언젠간 한국을 대표하는 기업 什么时候才能成为韩国的代表企业呢 그게 왜 환상이야 为什么说那是幻想啊 매일 매일 장마철 빗방울 수만큼 每天每天都是梅雨季 数不清的雨滴 많이 인사 했네 向我打着招呼 접혀있던 꿈을 被合上的梦想 또다시 우산처럼 펼쳤네 又再次随着雨伞展开 허나 이틀 동안은 손님 한 명 없더라 头两天连一个客人都没有 장사를 망치고 난 안된다고 못 박아 我断定生意失败了 앞으론 어떡하나 앞으론 어떡하나 以后要怎么办 그때 한 학생이 형 이거 얼마에요 那时候 一名学生问 哥哥这个多少钱 괜찮아 걱정하지마 没关系 不必担心 너의 곁에 내가 항상 있을 거니까 你的身旁常常有我陪伴 매일 매일 힘들고 지쳐가도 就算每天每天疲惫不堪 난 너의 곁에 머물러 있을 거야 我也会一直留在你身旁 이거 얼마에요 라는 말이 这个多少钱的话语 잊혀지지 않아서 我永远不会忘记 아직도 가끔 그때 그 순간을 떠올려 现在偶尔还会浮现那一幕 고마웠어 머릴 쓰다듬는 것 같았어 谢谢 好像是抚摸着我的脑袋一般 울컥했어 핑 돌았어 我哽咽了 转过头 눈물이 날 것 같았어 眼泪快要留出来了 어쩌면 내가 팔았던 건 好像那不止是 물건이 아닌 마음일까 我卖的一样物品 내가 받은 건 돈이 아닌 사람일까 我接到的也不是钱 像是爱 길었던 장마는 그쳐 입 소문이 퍼져 漫长的雨季消退 消息扩散 친구가 된 학생들이 매일 아침 줄을 서 每天早晨成为朋友的学生们排着队 하지만 가진 것 없는 但是好像有人羡慕 내가 부러웠나 봐 누군가는 曾一无所有的我 길거리에서 마저 내몰려 把我从街上赶走 갈 곳이 없어 이제는 现在无处可去了 나에겐 짧았던 친구들과의 봄 소풍이 与我相识短暂的那些朋友们一起春游 날 막아선 이들에겐 但是却阻拦了我 길거리 불량식품 说是街头不良食品 허 내가 많은 걸 바래 我期盼的还有很多 이렇게 열심히 사는데 我这般努力的生活 나한테 왜이래 为什么要对我这样 근데 장사를 하면서 但是做生意期间 그때 가장 큰 걸 벌었어 我得了最重要的 그 날 학교 창문에 쓰인 那天写在学校窗户上的 가지마 봉구 不要走 Bongousse 괜찮아 걱정하지마 没关系 不必担心 너의 곁에 내가 항상 있을 거니까 你的身旁常常有我陪伴 매일 매일 힘들고 지쳐가도 就算每天每天疲惫不堪 난 너의 곁에 있을 거야 我也会一直留在你身旁 아무도 네 탓하지 않아 全都不是你的错 걱정 마 不必担心 힘들면 잠시 쉬어도 돼 累的话就稍作休息 괜찮아 힘을 내 没关系 加油 이런 나도 성장해 한 기업의 CEO 这样让我也成长了 成为了企业的CEO 내가 아닌 너희들이 바로 나의 히어로 不是我 你们才是我的英雄 이젠 내가 돌려줄게 힘내 기죽지마 现在我要偿还给你们 加油 不要灰心 괜찮아 할 수 있어 응원할게 내가 404

404,您请求的文件不存在!