[00:00:00] 뭘 위한 세상인가 - 원타임 (1TYM) [00:00:21] // [00:00:21] 모두망쳤어 모두 뺏겼어 다 모두 잠들어야만 했었어 [00:00:25] 全都搞砸了 全都被抢了 全都睡着了 [00:00:25] 과학이란 눈부심에 멀어진 너의 두눈속에 비참한 [00:00:31] 在科学这种耀眼里 远离的你的双眼里的悲惨的 [00:00:31] 그 상처만 이제껏 남게 되버렸어 고철앞에서 [00:00:35] 到现在那伤口还留着 废铁面前 [00:00:35] 모든 삶을 네가 살아갈 필요 없었지 너는 노예같은것 [00:00:42] 你没有必要生活所有 你像奴隶一样 [00:00:42] 비참한 인간의 욕심들과 넌 무엇이든지 만들어 냈지 [00:00:47] 和悲惨的人们的欲望 你会做出来什么吧 [00:00:47] 너를 대신할 수 있는 사람까지도 UH! [00:00:50] 到能代替你的人为止 [00:00:50] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:00:54] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:00:54] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 [00:00:59] 随意的来了吧 尽头来了 因为正是现在才倒塌 [00:00:59] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:01:03] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:01:03] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 [00:01:09] 随意的来了吧 尽头来了 因为正是现在才倒塌 [00:01:09] 그리 무엇을 더 많이 원하나 시퍼런 미친 너의 손짓으로 [00:01:13] 你在希望什么多点呢 用发青的疯了的你的手势 [00:01:13] 뭣하나 넌 또 마구 빼앗아 대고 하지만 그건 또 모두를 죽여가고 [00:01:19] 干什么 你又乱来抢夺 但是全杀死了他们 [00:01:19] 어리석은 자들의 막힌 세상이 나를 만들고 박힌틀속에 [00:01:22] 自私的人们挡住的世界 把我铭记在心里 [00:01:22] 정해졌어 차가운 유리명엔 나와 똑같은 얼굴이 여기저기 [00:01:29] 定下来了 冷淡的玻璃名誉 和我一样的面孔这里那里 [00:01:29] 언젠가 넌 그런식으로 했었지 더멀리 네가 버린 양심이 [00:01:34] 总有一天你会那样吧 更远的你扔下的良心 [00:01:34] 검은색 빛으로 모두 변했지 그것이 나를 죽였지 그랬지 [00:01:39] 因为黑色的光全都变了 那个杀了我 对吧 [00:01:39] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:01:43] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:01:43] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 [00:01:48] 随意的来了吧 尽头来了 因为正是现在才倒塌 [00:01:48] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:01:53] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:01:53] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 [00:02:07] 随意的来了吧 尽头来了 因为正是现在才倒塌 [00:02:07] 우리가 살아온 공간은 변했어 언제나 받기만 원했어 모두에게 [00:02:26] 我们生活的空间变了 对所有人永远只想着接受 [00:02:26] 오직 인간만을 위했던 그 현실인가 왜 좀더 멀리 생각하지 못했나 [00:02:30] 只是为了人们的现实吗 不能再想得远点吗 [00:02:30] 아무런 되갚음 없이 배신하고 있다 지금이 마지막이란 시간이다 [00:02:35] 没有报恩 还背叛了 现在是最后的时间 [00:02:35] 이젠 무너지는걸 막아낼수 없는걸 깨달았어 너무늦었어 UH! [00:02:40] 现在摔倒是不可阻挡的 明白了 太晚了 [00:02:40] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:02:44] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:02:44] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 [00:02:49] 随意的来了吧 尽头来了 因为正是现在才倒塌 [00:02:49] 애초에 뭘 위한 세상인가 언제나 생각하면 위험하다 [00:02:54] 最初是为了什么的世界 总是想起来很危险 [00:02:54] 멋대로 왔지 끝이왔지 바로 이제가 무너질 테지 404

404,您请求的文件不存在!