[00:00:00] We're Here To Save The Day (我们在这是为了拯救这一天) - Asher Roth [00:00:18] // [00:00:18] We're the stars [00:00:20] 我们是明星 [00:00:20] That shine so bright [00:00:22] 备受瞩目 [00:00:22] We bling in cars [00:00:25] 我们珠光宝气 坐在车里 [00:00:25] And rhyme so hard [00:00:26] 和着生硬的韵律 [00:00:26] We're superstars [00:00:29] 我们是超级明星 [00:00:29] We're not afraid to say [00:00:31] 我们不怕说出 [00:00:31] We're here to save the day [00:00:34] 我们来这里是为了拯救这一切 [00:00:34] Hey hey hey hey hey hey [00:00:35] // [00:00:35] We take no prisoners [00:00:37] 我们不接受囚犯 [00:00:37] This is a war of the mind [00:00:39] 这是一场心智的战争 [00:00:39] And we're coming for your sons and daughters [00:00:41] 我们是为了你们的子女而来 [00:00:41] It's our time to shine [00:00:43] 这是我们闪耀的时刻 [00:00:43] Take your radio and throw it down [00:00:46] 带上你的收音机 然后扔掉它 [00:00:46] Shattered on the floor [00:00:48] 摔碎在地板上 [00:00:48] There's nothing else I need to hear [00:00:50] 没有什么是我需要听的 [00:00:50] And I just can't ignore [00:00:52] 我只是不能忽视而已 [00:00:52] Your candy coated bloated ego [00:00:55] 你引以为傲的唱片 [00:00:55] Platinum pile of shit [00:00:57] 根本就是一堆垃圾 [00:00:57] With nothing in your arsenal [00:00:59] 你的武器库里什么都没有 [00:00:59] Pulled punches count as hits [00:01:01] 出拳就像小孩过招 [00:01:01] But I've been waiting so long [00:01:03] 但我已经等待了很久 [00:01:03] For a song with just one change [00:01:05] 只为等到一首不同的歌 [00:01:05] Your verses strike a sounding coz you are all the same [00:01:10] 你们千篇一律 无不雷同 [00:01:10] We're the stars [00:01:13] 我们是明星 [00:01:13] That shine so bright [00:01:14] 备受瞩目 [00:01:14] We bling in cars [00:01:17] 我们珠光宝气 坐在车里 [00:01:17] And rhyme so hard [00:01:18] 和着生硬的韵律 [00:01:18] We're superstars [00:01:22] 我们是超级明星 [00:01:22] We're not afraid to say [00:01:24] 我们不怕说出 [00:01:24] We're here to save the day [00:01:26] 我们来这里是为了拯救这一切 [00:01:26] Hey hey hey hey hey hey [00:01:28] // [00:01:28] Those diamonds on your necklace [00:01:29] 你那镶满钻石的项链 [00:01:29] Are an elaborate choke chain [00:01:31] 不过是个精心设计的狗项圈 [00:01:31] You're a dog tied to a leash [00:01:33] 你是一只被皮带拴住的狗 [00:01:33] You're a slave to your wage [00:01:36] 你只是工资的奴隶 [00:01:36] You've sold your soul for something [00:01:38] 你出卖了你的灵魂 [00:01:38] You never will obtain [00:01:40] 只为一些你永远也得不到的东西 [00:01:40] Every syllable you speak is weak [00:01:42] 你说的每个音节都苍白无力 [00:01:42] You have nothing to say [00:01:45] 你已经没有什么可说的了 [00:01:45] So save the folks some time and money [00:01:47] 所以节省一些时间和金钱 [00:01:47] Stick to what you know [00:01:49] 并坚持你所知道的吧 [00:01:49] Stroke your ego on your own [00:01:51] 抚慰一下你的自尊心 [00:01:51] And let me clear my throat [00:01:53] 让我清一清喉咙 [00:01:53] The sky is full of shining stars [00:01:56] 天空充满闪烁的星星 [00:01:56] Along the milky way [00:01:58] 就在银河周围 [00:01:58] A living breathing constellation [00:02:00] 形成了一个个星座 [00:02:00] Here to save the day [00:02:02] 来到这里拯救这一切 [00:02:02] We're the stars [00:02:05] 我们是明星 [00:02:05] That shine so bright [00:02:06] 备受瞩目 [00:02:06] We bling in cars [00:02:10] 我们珠光宝气 坐在车里 [00:02:10] And rhyme so hard [00:02:11] 和着生硬的韵律 [00:02:11] We're superstars [00:02:14] 我们是超级明星 [00:02:14] We're not afraid to say [00:02:16] 我们不怕说出 [00:02:16] We're here to save the day