[00:00:00] Evergreen Cassette (常绿盒) (Tape Mix) (《我们这一天》电视剧插曲) - Goldspot [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Siddhartha Khosla [00:00:08] // [00:00:08] If I mistook [00:00:10] 如果我认错了 [00:00:10] The sun for a mango [00:00:12] 那属于芒果的阳光 [00:00:12] I'd fly up there and reach for it too [00:00:17] 我会飞到那里 摘下它 [00:00:17] It's the story of something older [00:00:22] 这是一个古老的故事 [00:00:22] And bigger than me and you [00:00:26] 比你我都老 [00:00:26] And you told it [00:00:28] 然后你告诉我 [00:00:28] In a letter [00:00:30] 在一封信中 [00:00:30] In the form of an evergreen cassette [00:00:35] 有一盒经典的磁带 [00:00:35] And I played it [00:00:36] 我播放了它 [00:00:36] In the morning [00:00:39] 在早上 [00:00:39] Till after the sun would set [00:00:44] 直到太阳将要落下 [00:00:44] See mother I believe [00:00:47] 妈妈 我相信 [00:00:47] That half of everything I hear is true [00:00:51] 我听到的不完整的故事都是真的 [00:00:51] Between you and me [00:00:55] 在你我之间 [00:00:55] I believe the anecdotes too [00:01:01] 我相信那些奇闻异事 [00:01:01] If time time could be bent with the drop of a tear [00:01:07] 如果时间能够让泪水在屋子里流动 [00:01:07] You'd see it rained in our house for a year [00:01:11] 你会看见我的屋子下了一年的大雨 [00:01:11] This is the sound of the beating you'd hear [00:01:19] 这就是你听到的敲打声 [00:01:19] All the tapes we've taped over all of our hopes and our fears [00:01:24] 用磁带录下我们所有的希望和恐惧 [00:01:24] The open veranda's been flooding for years [00:01:29] 这水已经在阳台上泛滥多年 [00:01:29] I always hope that I'd see you here [00:01:36] 我一直期盼我能够见到你 [00:01:36] In the veranda [00:01:38] 在阳台上 [00:01:38] In the midnight heat [00:01:41] 在午夜的燥热里 [00:01:41] Cousins and I would wait for the rain [00:01:45] 我和兄妹在等待着下雨 [00:01:45] Singing songs about America [00:01:50] 唱着祖国的歌 [00:01:50] And then the first drops came [00:01:54] 然后第一滴雨降临 [00:01:54] So don't worry [00:01:56] 不要担心 [00:01:56] Even though you were [00:01:59] 即使你 [00:01:59] Oceans and continents away [00:02:03] 与我隔着千山万水 [00:02:03] I heard evergreen hits lullabies [00:02:07] 我还是能听到那不老的摇篮曲 [00:02:07] And everything you had to say [00:02:12] 还有你说的每件事 [00:02:12] See mother I believe [00:02:15] 妈妈 我相信 [00:02:15] That half of everything I hear is true [00:02:19] 我听到的不完整的故事都是真的 [00:02:19] Between you and me [00:02:23] 在你我之间 [00:02:23] I believe the anecdotes too [00:02:29] 我相信那些奇闻异事 [00:02:29] If they get you through [00:02:35] 如果她们让你通过 [00:02:35] If time time could be bent with the drop of a tear [00:02:40] 如果时间能够让泪水在屋子里流动 [00:02:40] You'd see it rained in our house for a year [00:02:45] 你会看见我的屋子下了一年的大雨 [00:02:45] This is the sound of the beating you'd hear [00:02:52] 这就是你听到的敲打声 [00:02:52] All the tapes we've taped over all of our hopes and our fears [00:02:58] 我们用磁带记录下的我们所有的希望和恐惧 [00:02:58] The open veranda's been flooding for years [00:03:02] 这水已经在阳台上泛滥多年 [00:03:02] I always hope that I'd see you here [00:03:10] 我一直期盼我能够见到你 [00:03:10] But time time can't be bent with the drop a tear [00:03:15] 如果时间能够让泪水在屋子里流动 [00:03:15] And though you say you missed out all of those years [00:03:20] 虽然你说你错过了这些年的时光 [00:03:20] Your voice on the tapes always kept us near [00:03:27] 你在磁带里的声音使我感到我们很近 [00:03:27] See mother I believe [00:03:31] 妈妈 我相信 [00:03:31] That half of everything I hear is true [00:03:35] 我听到的不完整的故事都是真的 404

404,您请求的文件不存在!