[00:00:00] Down Once More .../Track Down This Murderer (再探地穴.../找到凶手) (Live At The Royal Albert Hall/2011) - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯) [00:00:02] // [00:00:02] (Live at the Royal Albert Hall) [00:00:03] // [00:00:03] Down once more to the dungeon of my black despair [00:00:08] 再次跌入我黑暗绝望的地牢 [00:00:08] Down we plunge to the prison of my mind [00:00:14] 我们陷入了我心中的监狱 [00:00:14] Down that path into darkness deep as hell [00:00:26] 坠入无尽的地狱的黑暗里 [00:00:26] Why you ask was I bound and chained in this cold and dismal place [00:00:30] 为什么,你问,我是被禁锢在这又冷又暗的地方了吗 [00:00:30] Not for any mortal sin but the wickedness of my abhorrent face [00:00:35] 不是因为罪大恶极,而是因为我这张可怕的脸 [00:00:35] Track down this murderer [00:00:36] 追查凶手 [00:00:36] He must be found [00:00:38] 必须把他找到 [00:00:38] Hounded out by everyone [00:00:40] 大家都在搜寻 [00:00:40] Met with hatred everywhere [00:00:42] 仇恨无处不在 [00:00:42] No kind word from anyone [00:00:44] 没有任何人为我说话 [00:00:44] No compassion anywhere [00:00:46] 没有怜悯 [00:00:46] Christine Christine [00:00:49] 克里斯汀 [00:00:49] Why why [00:00:56] 为什么 [00:00:56] Your hand at the level of your eyes [00:01:00] 你的手和你的眼睛在同一高度 [00:01:00] at the level of your eyes [00:01:03] 和你的眼睛在同一高度 [00:01:03] Your hand at the level of your eyes [00:01:20] 你的手和你的眼睛在同一高度 [00:01:20] Track down this murderer he must be found [00:01:23] 跟踪凶手 他定会被找到 [00:01:23] Hunt out this animal who runs to ground [00:01:27] 找出这个怪物 他逃到地下去了 [00:01:27] Too long he's preyed on us [00:01:29] 他折磨我们太久了 [00:01:29] But now we know the phantom of the opera is here deep [00:01:34] 但现在我们知道 歌剧魅影就在地底下 [00:01:34] Down inside [00:01:36] 下去 [00:01:36] He's here the Phantom of the Opera [00:01:39] 歌剧魅影就在这里 [00:01:39] He's here the Phantom of the Opera [00:01:52] 歌剧魅影就在这里 [00:01:52] Have you gorged yourself at last in your lust for blood [00:01:58] 你终于填饱你血腥的欲望了吗 [00:01:58] Am I now to be prey to your lust for flesh [00:02:05] 我现在是你的欲望的猎物了吗 [00:02:05] That fate which condemns me to wallow in blood [00:02:10] 命运使我沉浸在血里面 [00:02:10] Has also denied me the joys of the flesh [00:02:23] 同时也否认我肉体的欢愉 [00:02:23] This face - the infection which poisons our love [00:02:36] 这张脸在毒害着我们的爱 [00:02:36] This face which earned a mother's fear and loathing [00:02:48] 这张脸赢得了母亲的恐惧和厌恶 [00:02:48] A mask my first unfeeling scrap of clothing [00:02:59] 面具就是我出生以来的第一件衣服 [00:02:59] Pity comes too late - turn around [00:03:03] 可惜太迟转身 [00:03:03] And face your fate: an eternity of this before your eyes [00:03:13] 面对你的命运 [00:03:13] This haunted face holds no horror for me now [00:03:23] 这种恐怖的脸吓不倒我 [00:03:23] It's in your soul that the true distortion lies [00:03:35] 它是在扭曲你的灵魂 [00:03:35] Wait I think my dear we have a guest [00:03:40] 等等 亲爱的,来客人了 [00:03:40] Sir this is indeed an unparalleled delight [00:03:45] 先生,这的确是一个无与伦比的喜悦 [00:03:45] I had rather hoped that you would come [00:03:51] 我希望你能来 [00:03:51] And now my wish comes true - you have truly made my night [00:03:57] 现在我的愿望实现了,你成就了我的夜晚 [00:03:57] Free her [00:03:59] 放开她 [00:03:59] Do what you like only free her [00:04:01] 只要放开她让我做什么都行 [00:04:01] Have you no pity [00:04:02] 你不觉得可惜吗 [00:04:02] Your lover makes a passionate plea [00:04:04] 你的恋人在恳求 [00:04:04] Please Raoul it's useless [00:04:06] 请你不要 这是没用的 [00:04:06] I love her [00:04:07] 我爱她 [00:04:07] Does that mean nothing [00:04:08] 这什么也不是 [00:04:08] I love her [00:04:10] 我爱她 [00:04:10] Show some compassion [00:04:11] 有点同情心 [00:04:11] The world showed no compassion to me [00:04:13] 这世界从不会同情我 [00:04:13] Christine Christine [00:04:16] 克里斯汀 [00:04:16] Let me see her [00:04:17] 让我见她 [00:04:17] Be my guest sir [00:04:31] 做我的客人,先生 [00:04:31] Monsieur I bid you welcome [00:04:36] 欢迎你来到这里 [00:04:36] Did you think that I would harm her [00:04:41] 你认为我会伤害她吗 [00:04:41] Why should I make her pay for the sins which are yours [00:04:51] 为什么我要让她为你的罪行付出代价 [00:04:51] Order your fine horses now [00:04:53] 叫上你的好马吧 [00:04:53] Raise up your hand to the level of your eyes [00:04:56] 举起你的手 [00:04:56] Nothing can save you now - except perhaps Christine [00:05:02] 现在没人能救你 除了克莉斯汀 [00:05:02] Start a new life with me - [00:05:06] 和我开始新生活吧 [00:05:06] Buy his freedom with your love [00:05:08] 用你的爱换取他的自由 [00:05:08] Refuse me and you send your lover to his death [00:05:11] 拒绝我,你的恋人就会死去 [00:05:11] This is the choice - [00:05:14] 这是唯一的选择 [00:05:14] This is the point of no return [00:05:25] 没有回旋的余地 [00:05:25] The tears I might have shed for your dark fate grow cold [00:05:37] 我为你可悲的命运感到悲哀 [00:05:37] And turn to tears of hate [00:05:45] 这是愤怒的泪水 [00:05:45] Christine forgive me please forgive me [00:05:50] 请原谅我 [00:05:50] I did it all for you and all for nothing [00:05:54] 我做这一切都是为了你 [00:05:54] Farewell my fallen idol and false friend [00:05:56] 再见了我堕落的偶像和虚伪的朋友 [00:05:56] We had such hopes and now those hopes are shattered [00:05:59] 现在这些希望都破灭了 [00:05:59] Too late for turning back too late for prayers and useless pity [00:06:02] 回头太晚 [00:06:02] Say you love him and my life is over [00:06:06] 说你爱他,我的生命已经结束 [00:06:06] All hope of cries for help; no point in fighting [00:06:09] 所以的希望都在哭喊寻求帮助 战斗也毫无意义 [00:06:09] For either way you choose he has to win/you cannot win [00:06:14] 无论你如何选择,他已经赢不了了 [00:06:14] So do you end your days with me [00:06:17] 所以你会陪我一起吗 [00:06:17] Or do you send him to his grave [00:06:20] 还是送他下地狱 [00:06:20] Why make her lie to you to save me [00:06:28] 为什么让她撒谎来救我 [00:06:28] Angel of Music [00:06:30] 音乐天使 [00:06:30] Past the point of no return - [00:06:32] 已经回不去了 [00:06:32] For pity's sake [00:06:33] 可怜可怜我吧 [00:06:33] Christine say no [00:06:34] 克里斯汀 说不 [00:06:34] Who deserves this [00:06:35] 谁应得这些 [00:06:35] the final threshold [00:06:37] 最后的入口 [00:06:37] Don't throw your life away for my sake [00:06:40] 不要为了我放弃你的生活 [00:06:40] When will you see reason [00:06:41] 你何时会看到理由 [00:06:41] His life is now the prize which you must earn [00:06:44] 他现在的生活你必须赢得 [00:06:44] I fought so hard to free you [00:06:46] 我艰难战斗就是为了让你自由 [00:06:46] Angel of Music [00:06:47] 音乐天使 [00:06:47] You've passed the point of no return [00:06:50] 你已经无路可走了 [00:06:50] you deceived me [00:06:52] 你骗了我 [00:06:52] I gave my mind blindly [00:07:19] 我把我的心盲目地给了你 [00:07:19] You try my patience - make your choice [00:07:40] 你在挑战我的耐心,做出选择吧 [00:07:40] Pitiful creature of darkness [00:07:49] 可怜的黑暗里的怪物 [00:07:49] What kind of life have you known