[00:00:31] Honestly what will become of me [00:00:34] 说实话,我能活到今天 [00:00:34] Don't like reality [00:00:37] 是如此不真实 [00:00:37] It's way too clear to me [00:00:40] 因为这个过程对我来说太过清晰 [00:00:40] But really life is dandy [00:00:44] 但是生活真的每天都发生 [00:00:44] We are what we don't see [00:00:46] 我们变成意想不到的样子 [00:00:46] Missed everything daydreaming [00:00:51] 在白日梦中迷失 [00:00:51] Flames to dust [00:00:53] 火焰化为灰烬 [00:00:53] Lovers to friends [00:00:56] 爱人变成朋友 [00:00:56] Why do all good things come to an end [00:01:00] 为什么一切美好的事都会结束 [00:01:00] Flames to dust [00:01:03] 火焰化为灰烬 [00:01:03] Lovers to friends [00:01:05] 爱人变成朋友 [00:01:05] Why do all good things come to an end [00:01:10] 为什么一切美好的事都会结束 [00:01:10] Come to an end come to an [00:01:15] 将会结束,将会结束 [00:01:15] Why do all good things come to end [00:01:19] 为什么一切美好的事都会结束 [00:01:19] Come to an end come to an [00:01:24] 将会结束,将会结束 [00:01:24] Why do all good things come to an end [00:01:28] 为什么一切美好的事都会结束 [00:01:28] Traveling I only stop at exits [00:01:31] 旅游时我只会在出口停顿 [00:01:31] Wondering if I'll stay [00:01:33] 不知道是不是该留下 [00:01:33] Young and restless [00:01:35] 年少轻狂的我 [00:01:35] Living this way I stress less [00:01:37] 活得毫无压力 [00:01:37] I want to pull away when the dream dies [00:01:41] 没有梦的时候,我就离开 [00:01:41] The pain sets in and I don't cry [00:01:43] 痛苦来临时,我也不哭 [00:01:43] I only feel gravity and I wonder why [00:01:48] 不知道为什么,我只感觉得到心理压力很大 [00:01:48] Flames to dust [00:01:50] 火焰化为灰烬 [00:01:50] Lovers to friends [00:01:53] 爱人变成朋友 [00:01:53] Why do all good things come to an end [00:01:57] 为什么一切美好的事都会结束 [00:01:57] Flames to dust [00:02:00] 火焰化为灰烬 [00:02:00] Lovers to friends [00:02:02] 爱人变成朋友 [00:02:02] Why do all good things come to an end [00:02:07] 为什么一切美好的事都会结束 [00:02:07] Come to an end come to an [00:02:12] 将会结束,将会结束 [00:02:12] Why do all good things come to end [00:02:17] 为什么一切美好的事都会结束 [00:02:17] Come to an end come to an [00:02:21] 将会结束,将会结束 [00:02:21] Why do all good things come to an end [00:02:25] 为什么一切美好的事都会结束 [00:02:25] Well the dogs were whistling a new tune [00:02:28] 而狗儿们叫出新的音调 [00:02:28] Barking at the new moon [00:02:31] 对着新月狂吠 [00:02:31] Hoping it would come soon so that they could [00:02:34] 希望满月快来,这样它们就能够死去 [00:02:34] Dogs were whistling a new tune [00:02:38] 而狗儿们叫出新的音调 [00:02:38] Barking at the new moon [00:02:40] 对着新月狂吠 [00:02:40] Hoping it would come soon so that they could [00:02:44] 希望满月快来,这样它们就能够死去 [00:02:44] Die die die die die [00:03:04] 死死死死死 [00:03:04] Flames to dust [00:03:06] 火焰化为灰烬 [00:03:06] Lovers to friends [00:03:09] 爱人变成朋 [00:03:09] Why do all good things come to an end [00:03:13] 为什么一切美好的事都会结束 [00:03:13] Flames to dust [00:03:16] 火焰化为灰烬 [00:03:16] Lovers to friends [00:03:18] 爱人变成朋 [00:03:18] Why do all good things come to an end [00:03:23] 为什么一切美好的事都会结束 [00:03:23] Come to an end come to an [00:03:28] 将会结束,将会结束 [00:03:28] Why do all good things come to end [00:03:32] 为什么一切美好的事都会结束 [00:03:32] Come to an end come to an [00:03:37] 将会结束,将会结束 [00:03:37] Why do all good things come to an end [00:03:41] 为什么一切美好的事都会结束 [00:03:41] Well the dogs were barking at a new moon [00:03:44] 狗儿们对着新月狂吠 [00:03:44] Whistling a new tune