[00:00:00] Crossfire Love (穿越火线的爱恋) (Explicit) - Jamie T (杰米·T) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Jamie T [00:00:15] // [00:00:15] This is out to the lost years parted [00:00:17] 在这逝去的岁月里 [00:00:17] To the doom and the gloom boys [00:00:19] 对于那些经历厄运和黑暗生活的男孩们 [00:00:19] To the tell P jd and Kelly to Bingul and all of the cage lot [00:00:22] 对于P博士 凯利和缤谷 以及所有被困在笼子里生活的人 [00:00:22] And to all of the friendly faces [00:00:24] 对于所有友好的面孔 [00:00:24] And to all of the family ties [00:00:26] 对于所有的家庭关系 [00:00:26] And to all of my enemies hatred [00:00:28] 对于我所有憎恨的敌人 [00:00:28] I stand here and watch you with dilate eyes [00:00:30] 我站在这儿 用放大的瞳孔看着你 [00:00:30] She went wrang ba ba boom a crash bang wallop [00:00:34] 她离开了 伴随着隆隆声 撞碎的重击声 [00:00:34] And she shut up shop [00:00:37] 她关闭了商店 [00:00:37] Caught in the crossfire of love [00:00:40] 陷入爱情旋涡 [00:00:40] Caught in the crossfire love [00:00:44] 陷入爱情旋涡 [00:00:44] He went [00:00:44] 他离开了 [00:00:44] So much happened no tit for tat tapping [00:00:46] 发生了很多事 但彼此却没有针锋相对 [00:00:46] Got plucked from a stage in a Hounslow gaff rapping [00:00:48] 被从豪恩斯洛区娱乐场所的说唱表演舞台上拽下来 [00:00:48] Got stuck on a page in a rage of my book [00:00:50] 被我书本的某一页所吸引 [00:00:50] Everywhere I went they stared so I looked [00:00:52] 无论我走到哪里 他们都盯着我看 [00:00:52] Went over the hills and far away [00:00:53] 越过山丘 以及更远的地方 [00:00:53] Ended up alone in all manner of place [00:00:55] 独自终止于不同的地方 [00:00:55] Ended up alone with only my face [00:00:57] 独自终止于自我 [00:00:57] Looking in the mirror to recognise jays [00:00:59] 在镜子中看到了鸟 [00:00:59] Got pills in the pocket and time to waste [00:01:01] 口袋里装着药丸 挥霍着时光 [00:01:01] A sh*t load of problems and a mind of a hate [00:01:03] 一堆堆的问题和一个个令人憎恨的思想 [00:01:03] A tic and a bic and a violent shake [00:01:05] 一次痉挛 一串代码 以及一次猛烈的震动 [00:01:05] To get grits and fits and minor breaks [00:01:07] 得到粗磨粉 合身的衣服 以及短暂的休憩 [00:01:07] I looked up for faith then [00:01:09] 我找寻着信仰 [00:01:09] Fell down to break [00:01:11] 躺下休息 [00:01:11] Spent a lot of time battling haggling the matter with the devil I make [00:01:14] 我花费了很多时间与自我的恶魔斗争 争论 [00:01:14] She went wrang ba ba boom a crash bang wallop [00:01:18] 她离开了 伴随着隆隆声 撞碎的重击声 [00:01:18] And she shut up shop [00:01:21] 她关闭了商店 [00:01:21] Caught in the crossfire of love [00:01:25] 陷入爱情旋涡 [00:01:25] Caught in the crossfire love [00:01:28] 陷入爱情旋涡 [00:01:28] He went [00:01:29] 他离开了 [00:01:29] She clutched my hand in the brixton jamm [00:01:30] 他在布里克斯顿抓着我的手 [00:01:30] Then slammed another man in a foreign land [00:01:32] 并在国外的地盘抨击了另一个人 [00:01:32] My heart sunk and I drunk and I understand [00:01:34] 我的心低沉 我喝醉了 也理解了 [00:01:34] It's hard being rich in a poor mans land [00:01:36] 在一个贫瘠的人那里内心很难变得富有 [00:01:36] Then mama got sick [00:01:38] 妈妈病倒了 [00:01:38] Then so did you [00:01:40] 你也病倒了 [00:01:40] On the level I'm a rebel I was battling the devil that's bedevilling you [00:01:43] 我是一个叛徒 在某种程度上与困扰你的恶魔在战斗不已 [00:01:43] She couldn't talk or walk or remember me [00:01:45] 她不说话 不走动 也不记得我 [00:01:45] The frustration the patient the a e [00:01:47] 作为一个病人在经历着挫折 [00:01:47] The correlation between the diagnostics team [00:01:49] 诊断团队成员间的关联性