[00:00:00] Without Me (没有你) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:06] // [00:00:06] Two trailer park girls go round the outside [00:00:08] 两个女孩游走在户外 [00:00:08] Round the outside round the outside [00:00:14] 到处乱逛 [00:00:14] Two trailer park girls go round the outside [00:00:16] 两个女孩游走在户外 [00:00:16] Round the outside round the outside [00:00:23] 到处乱逛 [00:00:23] Guess who's back [00:00:25] 猜猜谁回来了 [00:00:25] Back again [00:00:27] 谁又回来了 [00:00:27] Shady's back [00:00:29] 沙迪回来了 [00:00:29] Tell a friend [00:00:32] 告诉朋友们 [00:00:32] Guess who's back guess who's back [00:00:34] 猜猜谁回来了 [00:00:34] Guess who's back guess who's back [00:00:36] 猜猜谁回来了 [00:00:36] Guess who's back guess who's back [00:00:38] 猜猜谁回来了 [00:00:38] Guess who's back [00:00:39] 猜猜谁回来了 [00:00:39] Hum [00:00:48] // [00:00:48] I've created a monster [00:00:49] 我创造了一个怪物 [00:00:49] Cause nobody wants to see Marshall no more [00:00:51] 因为没有人想再看马歇尔一眼 [00:00:51] They want Shady I'm chopped liver [00:00:53] 他们想要沙迪,我只是小人物罢了 [00:00:53] Well if you want Shady [00:00:54] 好吧,如果你想要沙迪 [00:00:54] This is what I'll give ya [00:00:55] 那我就给你 [00:00:55] A little bit of w**d mixed with some hard liquor [00:00:57] 抽点**,再加点烈酒 [00:00:57] Some vodka that'll jump start my heart quicker [00:00:59] 再来点伏特加,我的心跳加速 [00:00:59] Than a shock when I get shocked at the hospital [00:01:01] 比电击还快,当医生在医院对我动手术的时候 [00:01:01] By the doctor when I'm not co-operating [00:01:03] 我拒绝跟医生配合 [00:01:03] When I'm rockin the table [00:01:04] 我在疯狂摇滚 [00:01:04] While he's operatin [00:01:06] 而他在手术 [00:01:06] You waited this long now stop debating [00:01:08] 为了停止争论,你一定等了很久 [00:01:08] Cause I'm back I'm on the rag and ovu-lating [00:01:10] 我回来了,我正处于经期和排卵期 [00:01:10] I know that you got a job Ms Cheney [00:01:12] 切尼小姐,我知道你找到工作了 [00:01:12] But your husband's heart problem's complicating [00:01:14] 但你老公的心脏病很严重 [00:01:14] So the FCC won't let me be [00:01:16] 所以FCC不会让我做 [00:01:16] Or let me be me so let me see [00:01:18] 不让我做我自己,那我们走着瞧吧 [00:01:18] They try to shut me down on MTV [00:01:20] 他们想要禁播我的MTV [00:01:20] But it feels so empty without me [00:01:23] 但如果没有我,会变得很空虚 [00:01:23] So come on and dip rum on your lips [00:01:25] 来吧,来亲热吧 [00:01:25] F**k that cum on your lips [00:01:26] 一起来亲热 [00:01:26] And some on your tits [00:01:27] 缠绵爱抚 [00:01:27] And get ready [00:01:28] 准备好 [00:01:28] Cause this sh*t's about to get heavy [00:01:29] 麻烦越来越棘手了 [00:01:29] I just settled all my lawsuits [00:01:30] 刚刚才摆平了我全部的官司 [00:01:30] F**k you debbie [00:01:31] 真够烦的 [00:01:31] Now this looks like a job for me [00:01:33] 这份工作好像很适合我 [00:01:33] So everybody just follow me [00:01:35] 所有人,讨论我吧 [00:01:35] Cause we need a little controversy [00:01:37] 因为你们需要一些话题 [00:01:37] Cause it feels so empty without me [00:01:40] 因为世界没了我,太空虚了 [00:01:40] I said this looks like a job for me [00:01:42] 这好像已经是我的工作了 [00:01:42] So everybody just follow me [00:01:44] 那么大家都跟着来吧 [00:01:44] Cause we need a little controversy [00:01:46] 我们需要一点点的争论 [00:01:46] Cause it feels so empty without me [00:01:48] 因为世界没了我,太空虚了 [00:01:48] Little Hellions kids feelin rebellious [00:01:50] 小捣蛋鬼们,小孩子现在都很反叛 [00:01:50] Embarrassed their parents [00:01:52] 他们觉得很难堪 [00:01:52] Still listen to Elvis [00:01:53] 因为他们的父母还在听猫王 [00:01:53] They start feelin like prisoners helpless [00:01:54] 他们开始觉得像犯人一样无助 [00:01:54] 'Til someone comes along on a mission [00:01:56] 直到有人站出来 [00:01:56] And yells B**ch [00:01:57] 满是使命感的叫嚷着 [00:01:57] A visionary vision of scary [00:01:59] 先知看到了恐怖的景象 [00:01:59] Could start a revolution [00:02:00] 将会发动一场革命 [00:02:00] Pollutin the airwaves [00:02:01] 污染了电视广播行业 [00:02:01] A rebel so just let me revel and bask [00:02:03] 我要做一个叛逆者,想要晒着太阳狂欢 [00:02:03] In the fact that I got everyone [00:02:04] 实际上我想让所有人 [00:02:04] Kissin my a** [00:02:05] 奉承我 [00:02:05] And it's a disaster such a castastrophe [00:02:07] 这是个灾祸,一个大灾难 [00:02:07] For you to see so damn much of my a** [00:02:09] 你眼中只看到了我 [00:02:09] You asked for me [00:02:10] 你想要我,我来了 [00:02:10] Well I'm back na na na na na na na na na na [00:02:12] 对,我来了呐 [00:02:12] Fix your damn antenna tune it in [00:02:14] 修整好你的天线 [00:02:14] And then I'm gonna [00:02:14] 我要走了 [00:02:14] Enter in in the front of your skin [00:02:16] 进来,像一个 [00:02:16] Like a splinter [00:02:16] 精神分裂者 [00:02:16] The center of attention back for the winter [00:02:18] 焦点又回到了冬天 [00:02:18] I'm interesting the best thing since wrestling [00:02:20] 我很好奇,除了摔跤之外最好的东西是什么 [00:02:20] Investing in your kid's ears and nesting [00:02:23] 在你孩子们的耳朵和房间里有许多害虫 [00:02:23] Testing attention please [00:02:24] 请你注意了 [00:02:24] Feel the tension soon as someone mentions me [00:02:27] 当有人提到我的时候,我感到紧张 [00:02:27] Here's my ten cents my two cents is free [00:02:29] 这是我的10美分和2美分小费 [00:02:29] A nuisance who sent You sent for me [00:02:31] 该死,谁送的,是你送我的吗 [00:02:31] Now this looks like a job for me [00:02:33] 这份工作好像很适合我 [00:02:33] So everybody just follow me [00:02:35] 所有人,讨论我吧 [00:02:35] Cause we need a little controversy [00:02:37] 因为你们需要一些话题 [00:02:37] Cause it feels so empty without me [00:02:40] 因为没有我会如此空虚 [00:02:40] I said this looks like a job for me [00:02:42] 我说,这看上去像是份工作了 [00:02:42] So everybody just follow me [00:02:44] 所有人,讨论我吧 [00:02:44] Cause we need a little controversy [00:02:46] 因为你们需要一些话题 [00:02:46] Cause it feels so empty without me [00:02:48] 因为世界没了我,太空虚了 [00:02:48] A-tisket a-tasket I go tit for tat with [00:02:50] 我要以牙还牙 [00:02:50] Anybody who's talkin this sh*t that sh*t [00:02:52] 报复所有谈论我的人 [00:02:52] Chris Kirkpatrick [00:02:53] // [00:02:53] You can get your a** kicked [00:02:54] 你会被人踢 [00:02:54] Worse than them little Limp Bizket bastards [00:02:57] 还有更糟糕的 [00:02:57] And Moby You can get stomped by Obie [00:02:59] 你的脚会被踩 [00:02:59] You thirty-six year old baldheaded fag blow me [00:03:01] 你这个36岁的光头苦工,见鬼去吧 [00:03:01] You don't know me you're too old let go [00:03:04] 你不了解我,你太老了 [00:03:04] It's over nobody listen to techno [00:03:05] 结束了,没有人听得懂 [00:03:05] Now let's go just gimme the signal [00:03:07] 现在行动吧,给我信号 [00:03:07] I'll be there [00:03:08] 我会在那 [00:03:08] With a whole list full of new insults [00:03:10] 接受新的侮辱 [00:03:10] I been d**e suspenseful with a pencil [00:03:12] 我一直在**,焦虑不安 [00:03:12] Ever since Prince turned himself [00:03:13] 从那以后,王子变成了 [00:03:13] Into a symbol [00:03:14] 一个象征 [00:03:14] But sometimes the sh*t just seems 404

404,您请求的文件不存在!