[00:00:01] C’Est Ta Chance - Amandine Bourgeois&Leslie&TAL [00:00:08] Il faudra que tu sois douce [00:00:12] 你必须要甜美 [00:00:12] Et solitaire aussi [00:00:16] 还有寂寞 [00:00:16] Il te faudra gagner pouce à pouce [00:00:19] 你将需要增加英寸 [00:00:19] Les oublis de la vie [00:00:24] 生命的遗漏 [00:00:24] Oh tu seras jamais la reine du bal [00:00:26] 哦你永远不会是球的女王 [00:00:26] Vers qui se tournent les yeux blouis [00:00:30] 谁的眼睛正在转动 [00:00:30] Pour que tu sois belle il faudra que tu le deviennes [00:00:35] 为了让自己变得美丽起来你必须成为它 [00:00:35] Puisque tu n'es pas ne jolie [00:00:39] 既然你不漂亮 [00:00:39] Il faudra que tu apprennes [00:00:43] 你将不得不学习 [00:00:43] A perdre encaisser [00:00:47] 失去现金 [00:00:47] Tout ce que le sort ne t'a pas donn [00:00:51] 所有的命运都没有给你 [00:00:51] Tu le prendras toi-meme [00:00:55] 你会自己拿 [00:00:55] Oh rien ne sera jamais facile [00:00:58] 哦什么都不会轻松 [00:00:58] Il y aura des moments maudits [00:01:02] 会有诅咒的时刻 [00:01:02] Oui mais chaque victoire ne sera que la tienne [00:01:06] 是的但是每场胜利只会是你的 [00:01:06] Et toi seule en sauras le prix [00:01:16] 而你一个人就知道价格 [00:01:16] C’Est Ta Chance le cadeau de ta naissance [00:01:23] 这是你的机会你的出生的礼物 [00:01:23] Y a tant d'envies tant [00:01:24] 有这么多的欲望 [00:01:24] De reves qui naissent d'une vraie souffrance [00:01:29] 真正的痛苦所产生的梦想 [00:01:29] Qui te lance et te soutient [00:01:31] 谁启动你并支持你 [00:01:31] C’Est Ta Chance ton apptit ton essence [00:01:38] 这是你的食欲你的本质的机会 [00:01:38] La blessure o tu viendras puiser [00:01:41] 你会来的伤口画 [00:01:41] La force et l'impertinence [00:01:44] 力量和无礼 [00:01:44] Qui t'avance un peu plus loin [00:01:51] 谁走得更远一点 [00:01:51] Toi t'es pas trs catholique [00:01:55] 你不是天主教徒 [00:01:55] Et t'as une drole de peau [00:01:59] 而你有一个有趣的皮肤 [00:01:59] Chez toi les fes soi-disant magiques [00:02:03] 在家里所谓的神奇非斯 [00:02:03] Ont loup ton berceau [00:02:07] 有你的摇篮狼 [00:02:07] Oh tu seras jamais notaire [00:02:10] 哦你永远不会公证 [00:02:10] Pas de privilge hrit [00:02:14] 没有特权 [00:02:14] Et si t'as pas les papiers pour etre fonctionnaire [00:02:18] 如果你没有文件做公务员 [00:02:18] Tout seul apprends fonctionner [00:02:28] 独自一人学习如何工作 [00:02:28] C’Est Ta Chance ta force ta dissonance [00:02:35] 这是你的机会你的不和谐 [00:02:35] Faudra remplacer tous les pas de chance par de l'intelligence [00:02:40] 将需要取代所有的智力不运气 [00:02:40] C’Est Ta Chance pas le choix [00:02:43] 这是你的机会而不是选择 [00:02:43] C’Est Ta Chance ta source ta dissidence [00:02:50] 这是你的机会你的来源你的异议 [00:02:50] Toujours prouver deux fois plus [00:02:52] 总是证明两次 [00:02:52] Que les autres assoupis d'evidence [00:02:56] 那另一个证据困了 [00:02:56] Ta puissance natra la [00:03:06] 你的力量是天然的 [00:03:06] C’Est Ta Chance le cadeau de ta naissance [00:03:13] 这是你的机会你的出生的礼物 [00:03:13] Y a tant d'envies tant de reves [00:03:15] 有这么多的梦想有这么多的梦想 [00:03:15] Qui naissent d'une vraie souffrance [00:03:19] 谁是真正的痛苦所生 [00:03:19] Qui te lance et te soutient [00:03:22] 谁启动你并支持你 [00:03:22] C’Est Ta Chance ton apptit ton essence [00:03:29] 这是你的食欲你的本质的机会 [00:03:29] La blessure o ti viendras puiser [00:03:31] 我们受伤了 [00:03:31] La force et l'impertinence [00:03:34] 力量和无礼 [00:03:34] Qui t'avance un peu plus loin [00:03:38] 谁走得更远一点 [00:03:38] C’Est Ta Chance [00:03:42] 这是你的机会 [00:03:42] C’Est Ta Chance [00:03:53] 这是你的机会 [00:03:53] C’Est Ta Chance [00:03:55] 这是你的机会 404

404,您请求的文件不存在!