[00:00:00] Took the 60 bus [00:00:01] 坐上60路公交车 [00:00:01] Out of downtown Campbell Ben Zandito [00:00:03] 走出坎贝尔市中心 [00:00:03] He was on there he was waitin' for me [00:00:06] 他在那儿等我 [00:00:06] All the punk rockers and the moon stompers [00:00:09] 所有的朋克摇滚家和伴奏者 [00:00:09] Are out on the corners [00:00:10] 在角落里 [00:00:10] Where they sparing for change [00:00:12] 他们自愿改变 [00:00:12] I started thinkin' you know I started drinkin' [00:00:15] 我开始思考 你知道我开始饮酒 [00:00:15] You know I don't remember too much of that day [00:00:18] 你知道 关于那天发生的事 我不太记得了 [00:00:18] Somethin' struck me funny [00:00:19] 一些事让我觉得有趣 [00:00:19] When we ran out of money [00:00:21] 当我们花光钱时 [00:00:21] Where do you go now when your only 15 [00:00:24] 现在你要去哪 当你只剩15美元时 [00:00:24] With the music execution and the talk of revolution [00:00:27] 随着音乐响起 循环的谈话 [00:00:27] It bleeds in me and it goes [00:00:30] 在我脑海里回荡 继续着 [00:00:30] Give 'em the boot the roots the radicals [00:00:33] 给他们引导 能量和支持 [00:00:33] Give 'em the boot you know I'm a radical [00:00:36] 给他们引导 你知道我是激进分子 [00:00:36] Give 'em the boot the roots [00:00:38] 给他们引导 [00:00:38] The reggae on my stereo [00:00:42] 雷鬼音乐的音响 [00:00:42] The radio was playin' Desmon Dekker was singin' [00:00:44] 收音机在播放 Desmon Dekker在歌唱 [00:00:44] On the 49 bus as we climb up the hill [00:00:48] 在49路公交上 当我们到达顶端 [00:00:48] Nothin' incoming but the reggae drummin' [00:00:50] 只有雷鬼乐的击鼓声 [00:00:50] And we all come from unloving homes [00:00:54] 我们都来自缺乏爱心的家庭 [00:00:54] Why even bother I pick up the bohle [00:00:56] 我为什么还要顺带博勒 [00:00:56] Hey Mr Bus Driver please let these people on [00:01:00] 公交司机 请让这些人上来 [00:01:00] Rude girl carol was a mini-skirt girl [00:01:02] 无礼女孩 卡罗尔是个穿着超短裙的女孩 [00:01:02] My blurry vision saw nothin' wrong [00:01:05] 我的视线模糊没看见什么不对 [00:01:05] With the music execution and the talk of revolution [00:01:08] 随着音乐响起 循环的谈话 [00:01:08] It bleeds in me and it goes [00:01:12] 在我脑海里回荡 继续着 [00:01:12] Give 'em the boot the roots the radicals [00:01:14] 给他们引导 能量和支持 [00:01:14] Give 'em the boot you know I'm a radical [00:01:18] 给他们引导 你知道我是激进分子 [00:01:18] Give 'em the boot the roots [00:01:19] 给他们引导 [00:01:19] The reggae on my stereo [00:01:23] 雷鬼音乐的音响 [00:01:23] On my stereo [00:01:27] 我的音响 [00:01:27] Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah [00:01:32] // [00:01:32] Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah [00:01:38] // [00:01:38] Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah [00:01:44] // [00:01:44] Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah [00:01:50] // [00:01:50] Took the 60 bus [00:01:51] 坐上60路公交车 [00:01:51] Out of downtown Campbell Ben Zandito [00:01:53] 走出坎贝尔市中心 [00:01:53] He was on there he was waitin' for me [00:01:56] 他在那儿等我 [00:01:56] All the punk rockers and the moon stompers [00:01:58] 所有的朋克摇滚家和伴奏者 [00:01:58] Are out on the corners [00:02:00] 在角落里 [00:02:00] Where they sparing for change [00:02:01] 他们自愿改变 [00:02:01] The radio was playin' [00:02:03] 收音机在播放 [00:02:03] Desmon Dekker was singin' [00:02:04] Desmon Dekker在歌唱 [00:02:04] On the 49 bus as we climb up the hill [00:02:08] 在49路公交上 当我们到达顶端 [00:02:08] Rude girl carol was a mini-skirt girl [00:02:10] 无礼女孩 卡罗尔是个穿着超短裙的女孩 [00:02:10] My blurry vision saw nothin' wrong [00:02:13] 我的视线模糊没看见什么不对 [00:02:13] With the music execution and the talk of revolution [00:02:16] 随着音乐响起 循环的谈话